疎遠

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral そえんsoen
읽는 법 そえん
로마자 soen
한자 분석 疎 (so) — distant, sparse, estranged; 遠 (en) — far, distant
발음 /so.eɴ/

소원함; 거리감; 연락이 끊김. 교류가 뜸해진 관계를 나타냄.

한때 가까웠지만 소원해지거나 자주 연락하지 않게 된 상태를 나타내는 な형용사 및 명사. 가장 일반적으로 疎遠になる(소원해지다/연락이 끊기다)로 사용됨. 가족, 친구, 지인에게 적용됨. 반드시 적대적인 것은 아니며, 단순히 무관심이나 상황으로 인해 연결이 희미해진 것. 離れる(떨어지다)보다 더 미묘한 뉘앙스를 가짐.

예문

  1. 大学を卒業してから友人と疎遠になってしまった。 대학을 졸업한 후 친구와 소원해졌다.
  2. 実家と疎遠になっていたが、最近連絡を取り始めた。 고향과 소원해졌지만 최근에 연락을 하기 시작했다.
  3. 忙しさを理由に親戚付き合いが疎遠になりがちだ。 바쁘다는 이유로 친척 교류가 소원해지기 쉽다.

사용 가이드

맥락: relationships, family, personal reflection

어조: melancholic

기원과 역사

From Sino-Japanese: 疎 (so, distant/sparse) + 遠 (en, far). Both characters emphasise distance, creating a powerful expression for emotional and relational distance.

문화적 배경

시대: Classical

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습