胸騒ぎがする

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral むなさわぎがするmunasawagi ga suru
읽는 법 むなさわぎがする
로마자 munasawagi ga suru
한자 분석 胸 (muna) — chest, breast; 騒 (sawa) — noisy, commotion
발음 /mɯ.na.sa.wa.ɡi.ɡa.sɯ.ɾɯ/

가슴이 두근거리다; 불길한 예감이 들다; 나쁜 일이 일어날 것 같은 느낌이 들다.

직감적인 불안감이나 나쁜 예감을 나타내는 관용구. 胸騒ぎ(가슴 두근거림)은 걱정으로 인해 심장이 빨리 뛰거나 가슴이 조여드는 신체적 감각을 묘사한다. がする(어떤 느낌이 들다)와 결합하여 나쁜 일이 일어날 것 같은 예감을 전달한다. 이야기 서술이나 일상 대화에서 직감을 표현할 때 자주 쓰인다.

예문

  1. 朝から何となく胸騒ぎがして落ち着かなかった。 아침부터 왠지 모르게 가슴이 두근거려 마음이 안정되지 않았다.
  2. 連絡が取れないと聞いて胸騒ぎがした。 연락이 닿지 않는다는 말을 듣고 불안한 예감이 들었다.
  3. 理由は分からないが妙に胸騒ぎがする。 이유는 모르지만 묘하게 가슴이 두근거린다.

사용 가이드

맥락: daily life, emotions, narrative, intuition

어조: anxious

기원과 역사

From 胸 (muna, chest/breast) + 騒ぎ (sawagi, commotion/disturbance) + がする (to feel/sense). Literally 'one's chest makes a commotion,' reflecting the Japanese tradition of locating emotions in the chest rather than the heart or head.

문화적 배경

시대: Classical

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습