口裏を合わせる

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 neutral くちうらをあわせるkuchiura wo awaseru
읽는 법 くちうらをあわせる
로마자 kuchiura wo awaseru
한자 분석 口 (kuchi) — mouth | 裏 (ura) — back, inside, hidden side | 合 (a) — to meet, align
발음 /kɯ.tɕi.ɯ.ɾa o a.wa.se.ɾɯ/

말을 맞추다; 사전에 공모하여 같은 설명에 동의하다; 미리 사실 관계를 조율하다.

口裏(입의 안쪽, 비유적으로 '말의 세부 내용')와 合わせる(맞추다, 일치시키다)를 사용한 관용 표현. 대립이나 심문 전에 조율하는 행위를 의미하며, 종종 속임수나 은폐의 부정적인 뉘앙스를 띤다. 법적, 수사적, 대인관계적 맥락에서 사용된다.

예문

  1. 二人は事前に口裏を合わせていたようで、証言がぴったり一致していた。 두 사람은 사전에 말을 맞춰둔 듯 증언이 딱 들어맞았다.
  2. 試験前に口裏を合わせて言い訳を準備したが、先生には全部お見通しだった。 시험 전에 말을 맞춰 변명을 준비했지만, 선생님은 전부 꿰뚫어 보고 있었다.
  3. 疑惑を持たれているのに口裏を合わせようとするのは、かえって怪しまれる。 의혹을 받고 있는데 말을 맞추려 하는 것은 오히려 더 의심을 사게 된다.

사용 가이드

맥락: legal, investigation, conspiracy, workplace

어조: negative

기원과 역사

口裏 refers to the internal, hidden side of what one says. Combined with 合わせる (to align), the phrase evokes two parties quietly synchronising their stories so that the hidden seams are invisible to outsiders.

문화적 배경

시대: Modern

세대: Adults

사회적 배경: General

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습