別れる
Japanese
Slang
Japanese
★★★★★ 5/5
neutral
わかれるwakareru
읽는 법
わかれる
로마자
wakareru
한자 분석
別 (separate/divide) + れる (intransitive verb ending) → to separate, to break up
발음
/wa.ka.ɾe.ɾu/
뜻
헤어지다 — 연인 관계를 끝내는 것.
別れる는 일본어에서 이별을 뜻하는 표준적인 단어이다. 합의된 이별이든 일방적인 이별이든 모두 사용할 수 있다. 관련 표현으로는 別れ話(이별 이야기)와 別れを切り出す(이별을 꺼내다)가 있다.
예문
- 5年付き合った彼氏と別れたばっかりでつらい。 5년 사귄 남자친구랑 헤어진 지 얼마 안 돼서 힘들어.
- 別れるって決めたのに、会うと気持ちが揺れる。 헤어지기로 정했는데, 만나면 마음이 흔들려.
- 友達が彼女と別れたみたいで、めっちゃ落ち込んでる。 친구가 여자친구랑 헤어진 것 같은데 엄청 우울해하고 있어.
사용 가이드
맥락: friends, general conversation, counseling
어조: serious, emotional
올바른 표현
- 사실 지난달에 헤어졌어. (사실 지난달에 헤어졌어.)
- 헤어지는 게 낫다고 생각해? (헤어지는 게 좋을 것 같아?)
피해야 할 표현
- 실연 직후의 사람에게 '헤어져서 잘된 거야'라고 말하려면 타이밍이 중요하다 (막 헤어진 사람에게 '헤어진 게 맞아'라고 하려면 타이밍이 중요하다 — 아직 받아들일 준비가 안 됐을 수 있다)
흔한 실수
- Confusing 別れる (wakareru, to break up/part) with 分かれる (wakareru, to split/branch) — same pronunciation but different kanji and meaning
기원과 역사
From 別 (separate/divide) + れる (intransitive verb ending). A standard Japanese verb meaning 'to part/separate,' used for romantic breakups as well as general parting.
문화적 배경
시대: Standard Japanese, timeless
세대: All ages
사회적 배경: Universal
지역적 설명: Used across all of Japan. The standard term for ending a romantic relationship.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습