ラブラブ

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 casual ラブラブrabu rabu
읽는 법 ラブラブ
로마자 rabu rabu
한자 분석 From English 'love' + 'love' (ラブ + ラブ) — reduplication emphasizes intensity of affection
발음 /ɾa.bu ɾa.bu/

러브러브 — 티 나게 사랑에 빠져 있는 커플을 묘사하는 표현.

ラブラブ(러브러브)는 영어 'love(ラブ)'를 반복한 표현으로, 서로 깊이 사랑하고 있다는 것이 눈에 보이는 커플을 묘사합니다. 감정의 강도와 공개적인 애정 표현 모두를 나타낼 수 있습니다. 자기 연인 관계를 표현하거나 다른 커플에 대한 가벼운 놀림으로도 쓰입니다. 격식 있는 愛し合っている보다 가볍고 귀여운 느낌입니다.

예문

  1. 付き合いたてのカップルって、ラブラブで見てて微笑ましい。 사귄 지 얼마 안 된 커플은 러브러브해서 보기 흐뭇해.
  2. うちの両親、何十年経ってもラブラブなんだよね。 우리 부모님은 수십 년이 지나도 러브러브야.
  3. ラブラブすぎてSNSに二人の写真上げまくってる。 너무 러브러브해서 SNS에 둘 사진을 계속 올리고 있어.

사용 가이드

맥락: friends, social media, entertainment

어조: playful, warm

올바른 표현

  • 저 둘 완전 러브러브이지. (Those two are so in love.)
  • 러브러브인 건 좋은데, 과시하지는 말아 줬으면. (Being in love is great, but I wish they wouldn't flaunt it.)

피해야 할 표현

  • 격식 있는 자리에서 '러브러브입니다'는 분위기에 맞지 않는다 (공식적인 자리에서 '러브러브'라고 하면 너무 유치하게 들림)

흔한 실수

  • Thinking ラブラブ is standard English — it's wasei-eigo (Japanese-coined English) and not commonly used in English

기원과 역사

From English 'love' repeated (ラブラブ, love-love). A wasei-eigo (Japanese-coined English) expression that became widely used in casual Japanese, especially from the 1980s-90s.

문화적 배경

시대: 1980s-90s popularization

세대: All ages

사회적 배경: Universal casual

지역적 설명: Used across all of Japan. One of the most recognized wasei-eigo expressions.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습