ラブラブ
Significado
Locamente enamorados: describe a una pareja extremadamente cariñosa y evidentemente loca el uno por el otro.
ラブラブ es una reduplicación de la palabra inglesa 'love' (ラブ) y describe a parejas que están claramente muy enamoradas y lo demuestran. Puede referirse tanto a la intensidad de sus sentimientos como a lo abiertamente cariñosos que son. Se usa tanto de forma genuina (sobre tu propia relación) como para bromear sobre otras parejas. Es más ligero y tierno que el estándar 愛し合っている.
Ejemplos
- 付き合いたてのカップルって、ラブラブで見てて微笑ましい。 Las parejas recién formadas están tan enamoradas que da gusto verlas.
- うちの両親、何十年経ってもラブラブなんだよね。 Mis padres, después de tantos años, siguen súper enamorados.
- ラブラブすぎてSNSに二人の写真上げまくってる。 Están tan enamorados que no paran de subir fotos juntos a las redes.
Guía de uso
Contexto: friends, social media, entertainment
Tono: playful, warm
Correcto
- Esos dos están súper enamorados, ¿no?
- Estar enamorados está genial, pero que no nos lo restrieguen.
Incorrecto
- Decir «estamos rabu rabu» en entornos formales queda fuera de lugar; suena demasiado cursi
Errores comunes
- Thinking ラブラブ is standard English — it's wasei-eigo (Japanese-coined English) and not commonly used in English
Origen e historia
From English 'love' repeated (ラブラブ, love-love). A wasei-eigo (Japanese-coined English) expression that became widely used in casual Japanese, especially from the 1980s-90s.
Contexto cultural
Época: 1980s-90s popularization
Generación: All ages
Contexto social: Universal casual
Notas regionales: Used across all of Japan. One of the most recognized wasei-eigo expressions.
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada