ダメ男

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 casual ダメおとこdame otoko
읽는 법 ダメおとこ
로마자 dame otoko
한자 분석 ダメ (no good/useless) + 男 (man) → no-good man
발음 /da.me o.to.ko/

못난 남자, 루저 남친 — 무책임하고, 무직이고, 바람피우는 등 연인으로서 부적합한 남자.

ダメ男는 연인으로서 뚜렷한 결함이 있는 남자를 뜻한다. 만성적인 무직, 금전 관리 무책임, 바람, 감정적 조종, 또는 단순한 게으름 등이 해당된다. 친구들끼리 나쁜 연인에 대해 경고할 때 자주 사용된다. 여성판은 ダメ女(다메 온나)이다. 이 개념은 일본 연애 상담과 미디어의 단골 소재이다.

예문

  1. また姉がダメ男に引っかかってるよ。 또 언니가 ダメ男에 걸려들었어.
  2. ダメ男好きな子ってなんで繰り返すんだろう。 ダメ男를 좋아하는 아이들은 왜 반복하는 걸까.
  3. 自分のことダメ男って自覚してる時点でまだマシかも。 자기가 ダメ男라고 자각하고 있는 시점에서 아직 나은 편일지도.

사용 가이드

맥락: friends, gossip, relationship advice

어조: critical, concerned

올바른 표현

  • 저 사람 ダメ男이니까 관여하지 않는 게 좋아. (저 사람은 못난 남자니까 엮이지 않는 게 나아.)
  • ダメ男에만 끌리는 건 자신감이 없어서일지도. (못난 남자에게만 끌리는 건 자존감이 낮아서일 수도 있다.)

피해야 할 표현

  • 본인에게 「ダメ男だね」라고 하면 싸움이 난다 (상대에게 면전에서 '못난 남자네'라고 하면 싸움이 벌어진다)

흔한 실수

  • Using ダメ男 jokingly about a good partner — it carries genuinely negative weight and can be offensive

기원과 역사

Compound of ダメ (no good, useless) and 男 (man). A straightforward and long-standing expression in Japanese that became especially prominent in relationship media and advice culture.

문화적 배경

시대: Long-standing expression, prominent in relationship media

세대: All ages

사회적 배경: Universal

지역적 설명: Used across all of Japan. A common concept in relationship advice, TV dramas, and everyday conversation.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습