シカト

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 very-casual シカトshikato
읽는 법 シカト
로마자 shikato
한자 분석 From 鹿の十 (shika no tō, the deer-ten card in hanafuda) where the deer looks away → ignoring someone
발음 /ɕi.ka.to/

고의로 무시하다, 냉대하다 — 의도적이고 조용한 거부.

シカト는 단순히 눈에 안 띄는 것보다 강하다 — 고의로 무시하겠다는 결정을 암시한다. 학교 따돌림(이지메) 맥락에서 흔히 쓰이며, 집단이 한 사람을 다 같이 シカト하는 경우가 많다. 메시지, 전화, 대화 시도를 무시하는 것도 표현할 수 있다. 이 단어는 뚜렷하게 부정적이고 때로는 상처를 주는 뉘앙스를 지닌다.

예문

  1. LINE送ったのにシカトされてへこんだ。 LINE 보냈는데 씹혀서 우울했어.
  2. あいつに何か言ってもシカトだから話すだけ無駄。 그 녀석한테 뭘 말해도 무시니까 말해봐야 소용없어.
  3. シカトするのって一番タチが悪いいじめだと思う。 무시하는 게 가장 질 나쁜 따돌림이라고 생각해.

사용 가이드

맥락: friends, school, social media, complaints

어조: frustrated, accusatory

올바른 표현

  • あいつにシカトされてるんだけどなんかした? (쟤한테 무시당하고 있는데 내가 뭘 한 거야?)
  • メッセージシカトしないでよ。 (메시지 씹지 마.)

피해야 할 표현

  • 目上の人に「シカトしないでください」は乱暴 (윗사람에게 '시카토하지 마세요'는 너무 거친 표현 — 無視しないでいただけますか(무시하지 않아 주시겠습니까)를 사용할 것)

흔한 실수

  • Using シカト for accidentally overlooking something — it specifically implies deliberate, intentional ignoring

기원과 역사

From the hanafuda (花札) card game: the deer card for October (鹿の十, shika no tō) depicts a deer looking away, which became slang for ignoring someone. The abbreviation シカト became youth slang in the 1980s-90s.

문화적 배경

시대: Hanafuda origins, youth slang since 1980s-90s

세대: Teens to 40s primarily

사회적 배경: Universal

지역적 설명: Used across all of Japan. Often associated with school bullying (いじめ) discussions.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습