気にしないで
Japanese
Slang
Japanese
★★★★★ 5/5
casual
きにしないでki ni shinaide
읽는 법
きにしないで
로마자
ki ni shinaide
한자 분석
気 (spirit/mind/feeling) — 気にする = to mind/worry about, しないで = don't do
발음
/ki.ni.ɕi.na.i.de/
뜻
'신경 쓰지 마' 또는 '괜찮아'라는 뜻의 안심시키는 표현 — 실수나 사과 후에 상대를 편하게 해줄 때 사용.
気にしないで는 누군가 사소한 불편에 대해 사과하거나 별것 아닌 일에 걱정을 표할 때 사용하는 대표적인 응답입니다. 직역하면 '마음에 담아두지 마'라는 뜻으로, 그 일은 스트레스 받을 만한 것이 아니라는 친절하고 가벼운 손사래입니다. 누군가 호의를 베풀려 할 때 미리 '신경 쓰지 마'라고 말하는 데도 사용할 수 있습니다.
예문
- コーヒーこぼしちゃった?気にしないで、すぐ拭くよ。 커피 쏟았어? 신경 쓰지 마, 바로 닦을게.
- 遅れてごめん。気にしないで、全然大丈夫だよ。 늦어서 미안. 신경 쓰지 마, 전혀 괜찮아.
- お金のことは気にしないで、今日は俺が出すから。 돈 걱정은 하지 마, 오늘은 내가 낼게.
사용 가이드
맥락: reassurance, after apologies, friends, texting
어조: reassuring, kind
올바른 표현
- 신경 쓰지 마, 누구나 실수는 하는 거야 (괜찮아, 누구나 실수할 수 있어)
- 신경 쓰지 마, 별거 아니야 (괜찮아, 대단한 일도 아닌데)
피해야 할 표현
- 중대한 실수에 「気にしないで」는 너무 가볍다 — 상황에 맞는 대응이 필요하다 (심각한 실수에 気にしないで라고 하면 너무 가볍게 넘기는 것입니다 — 상황에 맞게 대응하세요)
흔한 실수
- Using 気にしないで for genuinely serious situations where the person needs accountability, not dismissal
- Forgetting the polite form 気になさらないでください for formal contexts
기원과 역사
From 気 (spirit/mind) + にする (to make into) + ないで (don't), literally 'don't make it into [something on your] mind.' A natural Japanese construction reflecting the cultural emphasis on harmony and relieving others' psychological burden.
문화적 배경
시대: Long-standing everyday expression
세대: All ages
사회적 배경: Universal
지역적 설명: Used nationwide. Essential for maintaining social harmony by quickly alleviating guilt or embarrassment.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습