気にしないで

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 casual きにしないでki ni shinaide
読み きにしないで
ローマ字 ki ni shinaide
漢字の分解 気 (spirit/mind/feeling) — 気にする = to mind/worry about, しないで = don't do
発音 /ki.ni.ɕi.na.i.de/

意味

A reassuring phrase meaning 'don't worry about it' or 'never mind' — used to put someone at ease after a mistake or apology.

気にしないで is the go-to response when someone apologises for a minor inconvenience or expresses concern about something trivial. It literally means 'don't let it weigh on your mind' and is a kind, dismissive wave that says the matter is not worth stressing over. It can also be used pre-emptively to tell someone not to worry about a favour they are about to do.

例文

  1. コーヒーこぼしちゃった?気にしないで、すぐ拭くよ。
  2. 遅れてごめん。気にしないで、全然大丈夫だよ。
  3. お金のことは気にしないで、今日は俺が出すから。

使い方ガイド

場面: reassurance, after apologies, friends, texting

トーン: reassuring, kind

正しい言い方

  • 気にしないで、誰でもミスはあるよ (Don't worry about it, everyone makes mistakes)
  • 気にしないで、大したことないから (Don't sweat it, it's no big deal)

避ける言い方

  • 重大なミスに「気にしないで」は軽すぎる — 状況に合わせた対応が必要 (Saying 気にしないで about a serious mistake is too dismissive — respond appropriately to the situation)

よくある間違い

  • Using 気にしないで for genuinely serious situations where the person needs accountability, not dismissal
  • Forgetting the polite form 気になさらないでください for formal contexts

起源と歴史

From 気 (spirit/mind) + にする (to make into) + ないで (don't), literally 'don't make it into [something on your] mind.' A natural Japanese construction reflecting the cultural emphasis on harmony and relieving others' psychological burden.

文化的背景

時代: Long-standing everyday expression

世代: All ages

社会的背景: Universal

地域メモ: Used nationwide. Essential for maintaining social harmony by quickly alleviating guilt or embarrassment.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復