かったるい

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 casual かったるいkattarui
읽는 법 かったるい
로마자 kattarui
발음 /kat.ta.ɾɯ.i/

귀찮다, 지겹다, 나른하다 — だるい보다 더 강한 표현으로, 깊은 피로나 극도의 귀찮음을 나타낸다.

かったるい는 뼛속까지 스며드는 피곤함이나 뭔가를 해야 하는 것에 대한 강한 짜증을 전달한다. だるい보다 무겁고, 단순한 피로가 아니라 내면 깊은 곳에서부터 거부하는 느낌을 내포한다. 끝없이 이어지는 지루한 회의, 절대 하기 싫은 잡일, 또는 몸이 무겁고 말을 안 듣는 느낌에 대해 쓸 수 있다. 투덜거리고 불평하는 뉘앙스가 있어서 짜증을 표현하기에 딱 맞는 표현이다.

예문

  1. この会議かったるいな、もう2時間もやってるじゃん。 이 회의 너무 지겹다, 벌써 2시간째잖아.
  2. 朝からかったるくて何もやる気出ない。 아침부터 나른해서 아무것도 할 의욕이 안 나.
  3. かったるい仕事ばっかり押し付けられるの勘弁してほしい。 귀찮은 일만 맨날 떠넘기는 거 좀 봐줬으면 좋겠어.

사용 가이드

맥락: complaints, friends, work frustration, everyday grumbling

어조: grumbling, exasperated, sluggish

올바른 표현

  • 귀찮지만 어쩔 수 없지. (짜증나지만 하는 수밖에 없나.)
  • 오늘 진짜 귀찮아, 빨리 퇴근하고 싶다. (오늘 진짜 지겹다 — 빨리 집에 가고 싶어.)

피해야 할 표현

  • 상사에게 「かったるいです」는 태도가 나쁜 것 (상사에게 'かったるい'라고 말하는 것은 태도 불량으로 보인다 — 불평은 친구끼리만 할 것)

흔한 실수

  • Using かったるい and だるい interchangeably — かったるい is stronger and implies more frustration, while だるい can be a milder tiredness

기원과 역사

Derived from 腕だるい (udadarui, arms feeling heavy/tired), which contracted over time into かったるい. The word has been part of colloquial Japanese since the Showa era, carrying a stronger sense of physical and mental lethargy than its cousin だるい.

문화적 배경

시대: Showa era onward

세대: All ages

사회적 배경: Universal

지역적 설명: Used across all of Japan. Some regions prefer だるい or けだるい for similar feelings, but かったるい is widely understood everywhere.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습