ハブる
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
very-casual
ハブるhaburu
읽는 법
ハブる
로마자
haburu
한자 분석
From 省く (habuku, to omit/leave out) → shortened and verbified as ハブる
발음
/ha.bɯ.ɾɯ/
뜻
그룹에서 따돌리다, 일부러 빼놓다.
ハブる는 친구 그룹, 단체 채팅, 활동에서 누군가를 의도적으로 빼놓는 사회적 행위를 가리킨다. 학교 맥락에서 많이 쓰이며 따돌림 역학과 강하게 연결되어 있다. ハブられる(빼놓아지다)는 일본 학생들이 가장 두려워하는 사회적 경험 중 하나다. 이 단어는 능동적인 배제와 수동적으로 빼놓아지는 경험 모두를 포착한다.
예문
- グループからハブられてお昼一人で食べてた。 그룹에서 따돌려져서 점심을 혼자 먹었어.
- あの子だけハブるのはさすがにかわいそうだよ。 그 아이만 빼는 건 아무래도 불쌍하지.
- 中学のときハブられた経験って大人になっても忘れない。 중학교 때 따돌림당한 경험은 어른이 되어도 잊히지 않아.
사용 가이드
맥락: school, friends, social dynamics
어조: negative, accusatory
올바른 표현
- 왜 그 애만 따돌려? 같이 부르자.
- 따돌림당하기 싫어서 억지로 맞추고 있어.
피해야 할 표현
- 「あなたをハブります」라고 선언하는 것은 그냥 대놓고 따돌림이다
흔한 실수
- Using ハブる casually without realising it carries serious bullying connotations — it describes a form of social aggression, not just a casual omission
기원과 역사
Shortened from 省く (habuku, to omit/leave out) and turned into the casual verb ハブる. The term became common in 1990s-2000s school slang as a word for social exclusion within peer groups.
문화적 배경
시대: 1990s-2000s school slang, still current
세대: Teens to 30s primarily, understood by older generations
사회적 배경: Universal, especially in school contexts
지역적 설명: Used across all of Japan. Social exclusion (仲間外れ) is a major topic in Japanese discussions of school bullying.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습