~と同時に
Japanese
Grammar Intermediate
Japanese
★★★ 3/5
neutral
とどうじにto douji ni
읽는 법
とどうじに
로마자
to douji ni
형태
Verb dictionary form + と同時に / Noun + であると同時に
한자 분석
同: same; 時: time — literally 'at the same time'
뜻
두 사건이 정확히 같은 시점에 일어나거나, 무언가가 두 가지 성질이나 역할을 동시에 지님을 나타냅니다. '~와 동시에', '동시에'에 해당합니다.
이 문형은 엄밀한 동시성을 강조합니다 — 두 가지가 정확히 같은 순간에 발생하거나 누군가가 두 가지 역할을 동시에 갖는 것을 나타냅니다. 점진적이고 병행적인 변화를 묘사할 수 있는 と共に와 달리, と同時に는 타이밍이 정확하고 동시적임을 강조합니다. 첫 번째 사건이 두 번째 사건을 유발하거나 동시에 일어나는 두 절을 연결할 수 있습니다. 또한 이중 역할이나 성질을 표현하는 데도 사용되며, 'A이면서 동시에 B'와 유사합니다. 이 이중 역할 용법에서는 であると共に와 겹치지만, 동시성에 대해 약간 더 강조하는 어감이 있습니다.
예문
- ドアが開くと同時に、冷たい風が吹き込んできた。 문이 열리자마자 차가운 바람이 밀려들어 왔다.
- 彼女は母親であると同時に、会社の経営者でもある。 그녀는 어머니인 동시에 회사 경영자이기도 하다.
- 卒業すると同時に、新しい仕事が決まった。 졸업하자마자 새 직장이 정해졌다.
사용 가이드
맥락: written, spoken, formal speech
어조: descriptive
올바른 표현
- 경기가 끝남과 동시에 관중이 일어나 박수를 보냈다.
- 이 약은 통증을 억제하는 동시에 염증도 완화한다.
- 눈을 뜨자마자 밖에서 새소리가 들려왔다.
피해야 할 표현
- 毎日勉強すると同時に、だんだん上手になった。(점진적인 과정에 と同時に를 사용함 — 상관적인 점진적 변화에는 につれて 또는 に従って를 사용해야 함) → 毎日勉強するにつれて、だんだん上手になった。
- 昼ご飯を食べると同時に、夜ご飯も食べた。(두 끼 식사가 동시에 이루어졌다는 의미로, 비논리적임) → 昼ご飯を食べた後で、夜ご飯も食べた。
기원과 역사
Composed of と (with/when), 同時 (douji, same time), and に (at). 同 means 'same' and 時 means 'time,' directly expressing simultaneity.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습