~と同時に

Japanese Grammar Intermediate Japanese ★★★ 3/5 neutral とどうじにto douji ni
읽는 법 とどうじに
로마자 to douji ni
형태 Verb dictionary form + と同時に / Noun + であると同時に
한자 분석 同: same; 時: time — literally 'at the same time'

두 사건이 정확히 같은 시점에 일어나거나, 무언가가 두 가지 성질이나 역할을 동시에 지님을 나타냅니다. '~와 동시에', '동시에'에 해당합니다.

이 문형은 엄밀한 동시성을 강조합니다 — 두 가지가 정확히 같은 순간에 발생하거나 누군가가 두 가지 역할을 동시에 갖는 것을 나타냅니다. 점진적이고 병행적인 변화를 묘사할 수 있는 と共に와 달리, と同時に는 타이밍이 정확하고 동시적임을 강조합니다. 첫 번째 사건이 두 번째 사건을 유발하거나 동시에 일어나는 두 절을 연결할 수 있습니다. 또한 이중 역할이나 성질을 표현하는 데도 사용되며, 'A이면서 동시에 B'와 유사합니다. 이 이중 역할 용법에서는 であると共に와 겹치지만, 동시성에 대해 약간 더 강조하는 어감이 있습니다.

예문

  1. ドアが開くと同時に、冷たい風が吹き込んできた。 문이 열리자마자 차가운 바람이 밀려들어 왔다.
  2. 彼女は母親であると同時に、会社の経営者でもある。 그녀는 어머니인 동시에 회사 경영자이기도 하다.
  3. 卒業すると同時に、新しい仕事が決まった。 졸업하자마자 새 직장이 정해졌다.

사용 가이드

맥락: written, spoken, formal speech

어조: descriptive

올바른 표현

  • 경기가 끝남과 동시에 관중이 일어나 박수를 보냈다.
  • 이 약은 통증을 억제하는 동시에 염증도 완화한다.
  • 눈을 뜨자마자 밖에서 새소리가 들려왔다.

피해야 할 표현

  • 毎日勉強すると同時に、だんだん上手になった。(점진적인 과정에 と同時に를 사용함 — 상관적인 점진적 변화에는 につれて 또는 に従って를 사용해야 함) → 毎日勉強するにつれて、だんだん上手になった。
  • 昼ご飯を食べると同時に、夜ご飯も食べた。(두 끼 식사가 동시에 이루어졌다는 의미로, 비논리적임) → 昼ご飯を食べた後で、夜ご飯も食べた。

기원과 역사

Composed of と (with/when), 同時 (douji, same time), and に (at). 同 means 'same' and 時 means 'time,' directly expressing simultaneity.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습