Relative Clause (noun modification)

Japanese Grammar Intermediate Japanese ★★★★★ 5/5 neutral かんけいせつkankei setsu
읽는 법 かんけいせつ
로마자 kankei setsu
형태 Plain-form Clause + Noun (the clause modifies the noun)

명사 앞에 놓여 그 명사를 묘사하거나 특정하는 절로, 영어의 관계절('내가 산 책', '온 사람')과 같은 기능을 한다. 일본어에서는 수식절이 항상 수식하는 명사 앞에 온다.

일본어 관계절은 영어와 구조적으로 다르다 — 관계대명사(who, which, that)를 사용하지 않으며 항상 명사 앞에 온다. 완전한 문장이 될 수 있는 어떤 절이든 보통체로 명사 앞에 직접 놓아 수식할 수 있다. 관계절 안의 주어는 보통 は가 아니라 が로 표시된다. 관계절은 짧을 수도 있고(買った本 = 내가 산 책) 꽤 길고 복잡할 수도 있다. 학습자들은 주요 명사가 끝에서야 나타나기 때문에 긴 관계절에서 어려움을 겪는 경우가 많다. 보통체의 어떤 술어든 명사 수식어로 기능할 수 있다는 것을 이해하는 것이 중급 수준에서 자연스러운 일본어를 읽고 구사하는 핵심이다.

예문

  1. 昨日駅前で見かけた人は、同じ会社の社員だった。 어제 역 앞에서 본 사람은 같은 회사 직원이었다.
  2. 友達が勧めてくれた映画を週末に観るつもりだ。 친구가 추천해 준 영화를 주말에 볼 생각이다.
  3. 窓から見える山がとてもきれいだ。 창문에서 보이는 산이 매우 아름답다.

사용 가이드

맥락: spoken, written, everyday

어조: descriptive

올바른 표현

  • 어머니가 만들어 주신 도시락은 항상 맛있다.
  • 지난주에 산 컴퓨터가 벌써 고장 나 버렸다.
  • 옆에 사는 가족은 매우 친절하다.

피해야 할 표현

  • 本は私が昨日買った面白い。(수식되는 명사는 관계절의 끝에 와야 하며 처음이 아님. 私が昨日買った本は面白い) → 私が昨日買った本は面白い。
  • 私が会った人がは親切だった。(관계절 뒤에 이중 조사 がは는 틀림. 수식되는 명사는 주제의 は를 취함 — 私が会った人は) → 私が会った人は親切だった。
  • 昨日来た人の誰ですか。(관계절과 수식하는 명사 사이에 の를 넣지 말 것. 昨日来た人は誰ですか를 사용) → 昨日来た人は誰ですか。

기원과 역사

Japanese has used pre-nominal modification since classical times. Unlike European languages that developed relative pronouns, Japanese maintained a purely positional system where any predicate placed before a noun automatically modifies it.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습