聞こえる・きこえる (be audible)

Japanese Grammar Basic Japanese ★★★★ 4/5 neutral きこえるkikoeru
읽는 법 きこえる
로마자 kikoeru
형태 (Person + に/は +) Sound + が + 聞こえる
한자 분석 聞 (bun/ki) = hear, listen

소리가 자연스럽게 저절로 들리는 것을 표현합니다. 소리의 출처는 が로 표시되며, 듣는 사람의 의도적인 노력 없이 수동적으로 들리는 것을 나타냅니다.

시각의 見える와 병행하여, 聞こえる는 자연스럽게 청자에게 도달하는 소리를 묘사합니다 — 창문을 통해 들려오는 새소리, 이웃 방에서 흘러나오는 음악, 복도 건너편으로 전해지는 목소리 등입니다. 능동적으로 듣거나 질문하는 것을 의미하는 聞く와 대조됩니다. 듣는 행위가 비자발적이기 때문에 경험자는 が가 아닌 に나 は를 취합니다. 聞こえる는 무언가가 어떻게 들리는지를 묘사할 수도 있습니다: 彼の声は優しく聞こえる(그의 목소리는 부드럽게 들린다). 부정형 聞こえない는 무언가가 너무 작거나 불분명해서 들리지 않는다는 것을 나타낼 때 흔히 사용됩니다.

예문

  1. 隣の部屋から音楽が聞こえる。 옆 방에서 음악이 들린다.
  2. 鳥の声が聞こえますか。 새 소리가 들립니까?
  3. 電話の声がよく聞こえません。 전화 목소리가 잘 들리지 않습니다.

사용 가이드

맥락: spoken, written, everyday

어조: descriptive

올바른 표현

  • 강물이 흐르는 소리가 들린다.
  • 그 이야기는 거짓말처럼 들립니다.
  • 좀 더 큰 목소리로 말해 주세요. 들리지 않습니다.

피해야 할 표현

  • 音楽を聞こえる。(를/을 대신 が 사용 오류 — 들리는 대상은 が를 취합니다. 듣는 것이 자발적이기 때문입니다) → 音楽が聞こえる。
  • 私がラジオが聞こえる。(듣는 사람에 が 사용 오류 — 듣는 사람은 は나 に를 취하며 が를 취하지 않습니다) → 私にはラジオが聞こえる。
  • この曲を聞こえたい。(聞こえる에 たい를 붙이는 오류 — 자발동사는 의지형을 취하지 않습니다. 聞きたい를 사용해야 합니다) → この曲を聞きたい。

기원과 역사

Derived from 聞く (to hear/listen) with the spontaneous suffix える, forming a perception verb that indicates involuntary hearing. The kanji 聞 depicts an ear at a gate, suggesting sounds reaching the ear.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습