聞こえる・きこえる (be audible)
Significado
Expresa que un sonido es audible de forma natural y espontánea para alguien. La fuente del sonido se marca con が, indicando que la audición ocurre de manera pasiva sin esfuerzo deliberado por parte del oyente.
De forma paralela a 見える para la vista, 聞こえる describe sonidos que llegan al oyente de manera natural — el canto de los pájaros que entra por la ventana, la música que viene de la habitación del vecino o una voz que se propaga por el pasillo. Se diferencia de 聞く, que significa escuchar activamente o preguntar. Como la audición es involuntaria, el sujeto que experimenta la acción lleva に o は en lugar de ser el sujeto gramatical. 聞こえる también puede describir cómo suena algo en calidad: 彼の声は優しく聞こえる (su voz suena amable). La forma negativa 聞こえない se usa habitualmente para indicar que algo es demasiado bajo o poco claro para oírse.
Ejemplos
- 隣の部屋から音楽が聞こえる。 Se oye música desde la habitación de al lado.
- 鳥の声が聞こえますか。 ¿Se oye el canto de los pájaros?
- 電話の声がよく聞こえません。 No se oye bien la voz del teléfono.
Guía de uso
Contexto: spoken, written, everyday
Tono: descriptive
Correcto
- Se oye el sonido del río fluyendo.
- Esa historia suena a mentira.
- Por favor, hable un poco más alto. No se oye.
Incorrecto
- 音楽を聞こえる。(Usar を en lugar de が — lo que se oye lleva が porque la audición es espontánea) → 音楽が聞こえる。
- 私がラジオが聞こえる。(Usar が para el oyente — el oyente lleva は o に, no が) → 私にはラジオが聞こえる。
- この曲を聞こえたい。(Añadir たい a 聞こえる — los verbos espontáneos no admiten formas volitivas; se debe usar 聞きたい) → この曲を聞きたい。
Origen e historia
Derived from 聞く (to hear/listen) with the spontaneous suffix える, forming a perception verb that indicates involuntary hearing. The kanji 聞 depicts an ear at a gate, suggesting sounds reaching the ear.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada