~にしたところで
Japanese
Grammar Advanced
Japanese
★★ 2/5
formal
にしたところでni shita tokoro de
읽는 법
にしたところで
로마자
ni shita tokoro de
형태
Noun + にしたところで
뜻
'~라 해도' 또는 '~의 입장에서도'를 의미하는 복합 조사입니다. 언급된 사람이나 사물의 관점에서 고려하더라도 특정 결론이 성립함을 나타냅니다.
にしたところで는 인물이나 대상을 제시하면서, 그들조차도 언급된 상황이나 결론을 피할 수 없음을 주장합니다. 양보의 뉘앙스를 지니며 — 언급된 사람이 예외처럼 보일 수 있지만, 화자는 그렇지 않음을 강조합니다. にしても나 だって와 의미가 유사하지만, にしたところで는 더 격식적이며 주로 문어체나 논증적 맥락에서 사용됩니다. 이 패턴은 부정적 결론과 함께 자주 나타납니다: 'X라 해도 ~할 수 없다' 또는 'X에게도 상황은 마찬가지다.' 문자 그대로 '한 시점에서'를 의미하는 にしたところで와 혼동하지 않아야 하며, 같은 형태를 공유합니다.
예문
- 専門家にしたところで、この現象を完全に説明することは難しい。 전문가라 해도 이 현상을 완전히 설명하는 것은 어렵다.
- 親にしたところで、子どもの気持ちをすべて理解できるわけではない。 부모라 해도 아이의 마음을 전부 이해할 수 있는 것은 아니다.
- 大企業にしたところで、景気後退の影響を免れることはできなかった。 대기업이라 해도 경기 후퇴의 영향을 면할 수는 없었다.
사용 가이드
맥락: written, formal speech, argumentative
어조: concessive
올바른 표현
- 정부라 해도 국민 전체를 만족시키는 정책을 내놓을 수는 없다.
- 본인이라 해도 왜 그렇게 느끼는지 언어화할 수 없을 것이다.
- 베테랑 의사라 해도 오진의 가능성이 제로는 아니다.
피해야 할 표현
- 先生にしたところで、この問題の答えを知っている。(にしたところで를 긍정적이고 비양보적인 결론과 사용 — 부정적이거나 한정적인 서술이 필요합니다) → 先生にしたところで、この問題の答えが分からなかった。
- 私にしたところで楽しかった。(단순히 개인적 감정을 말하는 데 にしたところで를 사용 — 예상 밖의 또는 양보적인 요점을 제시해야 합니다) → 私にしたところで、あの状況では冷静でいられなかった。
기원과 역사
Composed of にした (past form of にする, 'to make/regard as') and ところで (even at the point of). Together it means 'even assuming the standpoint of,' expressing that the stated party offers no exception.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습