どちらかと言うと

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★★★ 4/5 neutral どちらかというとdochira ka to iu to
읽는 법 どちらかというと
로마자 dochira ka to iu to
형태 どちらかと言うと + Clause
한자 분석 言 (い) — say, speak

'굳이 말하자면', '어느 쪽이냐 하면', '어느 쪽인가 하면'이라는 의미의 표현으로, 화자가 완곡하게 약간의 선호나 경향을 말하기 전에 덧붙이는 표현이다. 뒤따르는 주장의 어조를 부드럽게 한다.

どちらかと言うと (どちらかというと로 쓰기도 함)는 두 가지 선택지 사이에서 잠정적 선택을 하려 한다는 신호를 보내는 완곡 표현이다. 차이가 극적이지 않음을 암시하며 — 화자는 어느 쪽이든 갈 수 있지만 한쪽으로 약간 기울어 있다. 따라서 정중한 반대, 미묘한 의견, 또는 절대적으로 들리지 않는 선호를 표현할 때 유용하다. 보다 분명하고 단호한 선호를 전달하는 むしろ보다 부드럽다. 일상 회화에서는 どっちかっていうと나 どっちかと言えば로 줄여 쓰기도 한다. 비교 구문이나 이지선다 질문에 대한 답변에서 자주 나타난다.

예문

  1. どちらかと言うと、私は紅茶よりコーヒー派だ。 굳이 말하자면 나는 홍차보다 커피파이다.
  2. 彼女はどちらかと言うと慎重なタイプで、即断即決はしない。 그녀는 어느 쪽이냐 하면 신중한 타입으로, 즉단즉결을 하지 않는다.
  3. この提案にはどちらかと言うと賛成だが、懸念点もある。 이 제안에는 어느 쪽인가 하면 찬성이지만, 우려되는 점도 있다.

사용 가이드

맥락: spoken, written, everyday

어조: hedging

올바른 표현

  • 굳이 말하자면 영화보다 책 읽는 쪽을 좋아한다.
  • 이번 프로젝트는 어느 쪽인가 하면 성공이라고 할 수 있겠다.
  • 그는 어느 쪽이냐 하면 내성적이어서 사람이 많은 자리는 잘 못한다.

피해야 할 표현

  • どちらかと言うと、絶対にこちらが正しい。(완곡 표현과 단정적 주장을 결합함 — 어조가 모순된다) → どちらかと言うと、こちらのほうが正しいと思う。
  • どちらかと言うと三つ目の選択肢がいい。(두 가지 선택지를 전제로 하는 どちらか를 세 가지 이상에서 고를 때 사용함) → 強いて言えば三つ目の選択肢がいい。

기원과 역사

Literally 'if one were to say which,' composed of どちらか (which one) + と言うと (if one says). It developed as a discourse-softening device in modern Japanese conversation to avoid sounding overly assertive.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습