どちらかと言うと
Japanese
Grammar Advanced
Japanese
★★★★ 4/5
neutral
どちらかというとdochira ka to iu to
읽는 법
どちらかというと
로마자
dochira ka to iu to
형태
どちらかと言うと + Clause
한자 분석
言 (い) — say, speak
뜻
'굳이 말하자면', '어느 쪽이냐 하면', '어느 쪽인가 하면'이라는 의미의 표현으로, 화자가 완곡하게 약간의 선호나 경향을 말하기 전에 덧붙이는 표현이다. 뒤따르는 주장의 어조를 부드럽게 한다.
どちらかと言うと (どちらかというと로 쓰기도 함)는 두 가지 선택지 사이에서 잠정적 선택을 하려 한다는 신호를 보내는 완곡 표현이다. 차이가 극적이지 않음을 암시하며 — 화자는 어느 쪽이든 갈 수 있지만 한쪽으로 약간 기울어 있다. 따라서 정중한 반대, 미묘한 의견, 또는 절대적으로 들리지 않는 선호를 표현할 때 유용하다. 보다 분명하고 단호한 선호를 전달하는 むしろ보다 부드럽다. 일상 회화에서는 どっちかっていうと나 どっちかと言えば로 줄여 쓰기도 한다. 비교 구문이나 이지선다 질문에 대한 답변에서 자주 나타난다.
예문
- どちらかと言うと、私は紅茶よりコーヒー派だ。 굳이 말하자면 나는 홍차보다 커피파이다.
- 彼女はどちらかと言うと慎重なタイプで、即断即決はしない。 그녀는 어느 쪽이냐 하면 신중한 타입으로, 즉단즉결을 하지 않는다.
- この提案にはどちらかと言うと賛成だが、懸念点もある。 이 제안에는 어느 쪽인가 하면 찬성이지만, 우려되는 점도 있다.
사용 가이드
맥락: spoken, written, everyday
어조: hedging
올바른 표현
- 굳이 말하자면 영화보다 책 읽는 쪽을 좋아한다.
- 이번 프로젝트는 어느 쪽인가 하면 성공이라고 할 수 있겠다.
- 그는 어느 쪽이냐 하면 내성적이어서 사람이 많은 자리는 잘 못한다.
피해야 할 표현
- どちらかと言うと、絶対にこちらが正しい。(완곡 표현과 단정적 주장을 결합함 — 어조가 모순된다) → どちらかと言うと、こちらのほうが正しいと思う。
- どちらかと言うと三つ目の選択肢がいい。(두 가지 선택지를 전제로 하는 どちらか를 세 가지 이상에서 고를 때 사용함) → 強いて言えば三つ目の選択肢がいい。
기원과 역사
Literally 'if one were to say which,' composed of どちらか (which one) + と言うと (if one says). It developed as a discourse-softening device in modern Japanese conversation to avoid sounding overly assertive.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습