小笨蛋

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual xiǎo bèn dàn
병음 xiǎo bèn dàn
한자 분석 小 (little / affectionate) + 笨蛋 (dummy) -> affectionate little dummy.

작은 바보, 귀여운 놀림 말이다. 대체로 부드럽고 다정하게 들리지만, 관계가 가깝지 않으면 비하처럼 들릴 수 있다.

小笨蛋은 가까운 친구, 연인, 가족 사이에서 별일 아닌 실수를 했을 때 자주 쓴다. 小가 의미를 부드럽게 만들어서 笨蛋보다 훨씬 따뜻하게 들린다.

예문

  1. 小笨蛋,充电器就在你包里。 이 작은 바보야, 충전기는 네 가방 안에 있어.
  2. 她笑着说自己是小笨蛋,又迷路了。 그녀는 웃으면서 또 길을 잃었다고 자신을 작은 바보라고 했다.
  3. 不熟的人叫你小笨蛋,可能很油。 잘 모르는 사람이 너를 작은 바보라고 부르면 꽤 가볍고 불편하게 들릴 수 있다.

사용 가이드

맥락: couples, close friends, family

어조: affectionate, teasing, sometimes patronizing

올바른 표현

  • Use it only in close, playful relationships.(가깝고 장난스러운 관계에서만 써라.)
  • It works after harmless forgetfulness or clumsiness.(별일 없는 깜빡함이나 서툶 뒤에 쓰기 좋다.)

피해야 할 표현

  • Do not use it with strangers or professional contacts.(낯선 사람이나 업무상 관계에서는 쓰지 마라.)

흔한 실수

  • Thinking 小 always makes it safe; unwanted teasing can still offend.

기원과 역사

A softened form of 笨蛋, with 小 adding affection or diminutive tone.

문화적 배경

시대: Modern colloquial Mandarin

세대: Broadly understood, common among young people

사회적 배경: Common in intimate casual speech and media dialogue

지역적 설명: Mainland usage often overlaps with romantic teasing.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습