显眼包

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 very-casual xiǎn yǎn bāo
병음 xiǎn yǎn bāo
한자 분석 显眼 (conspicuous) + 包 (person-like suffix) -> attention-seeking standout.

눈에 확 띄게 관심을 끌거나 과하게 튀는 사람을 가리킨다. 놀림조, 애정 섞인 표현, 또는 약간 비판적인 뉘앙스로도 쓰인다.

显眼包는 보통 과장된 포즈를 취하거나, 옷을 화려하게 입거나, 모두가 눈치챌 만한 방식으로 행동하는 사람을 묘사할 때 쓴다. 특히 숏폼 영상과 젊은 층의 말투에서 자주 쓰이게 됐다.

예문

  1. 他一进门就跳舞,真是显眼包。 그는 문 열고 들어오자마자 춤을 췄는데, 완전 눈에 띄는 사람이다.
  2. 这件亮色外套太显眼包了。 이 밝은 색 재킷은 너무 튄다.
  3. 别当显眼包,先低调一点。 너무 튀지 말고 일단은 좀 조용히 있어.

사용 가이드

맥락: friends, school, short videos

어조: teasing, amused

올바른 표현

  • 他拍照姿势很显眼包。(그의 사진 포즈는 정말 눈에 띈다.)
  • 朋友之间说显眼包多半是玩笑。(친구들 사이에서는 보통 장난으로 쓰인다.)

피해야 할 표현

  • 对不熟的人直接叫显眼包。(모르는 사람에게 바로 이렇게 부르면 무례하게 들릴 수 있다.)

흔한 실수

  • Assuming it always means bad; it can be affectionate teasing.

기원과 역사

From 显眼, conspicuous, plus 包, a colloquial suffix for a person with a trait.

문화적 배경

시대: 2020s

세대: Gen Z and short-video users

사회적 배경: Campus, fandom, and online youth culture

지역적 설명: Popular in Mainland youth slang.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습