显眼包
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
very-casual
xiǎn yǎn bāo
Pinyin
xiǎn yǎn bāo
Desglose de hanzi
显眼 (conspicuous) + 包 (person-like suffix) -> attention-seeking standout.
Significado
Una persona que llama mucho la atención, destaca de forma escandalosa o se pasa de intensa. Puede sonar burlón, cariñoso o algo crítico.
显眼包 suele describir a alguien que hace poses dramáticas, viste de forma llamativa o actúa de un modo que todo el mundo nota. Se hizo especialmente común en los vídeos cortos y en el habla juvenil.
Ejemplos
- 他一进门就跳舞,真是显眼包。 En cuanto entró, se puso a bailar; vaya llamativo.
- 这件亮色外套太显眼包了。 Esta chaqueta de color tan vivo llama demasiado la atención.
- 别当显眼包,先低调一点。 No seas tan protagonista; mejor mantente un poco discreto primero.
Guía de uso
Contexto: friends, school, short videos
Tono: teasing, amused
Correcto
- 他拍照姿势很显眼包。(彼の写真のポーズはとても目立つ。)
- 朋友之间说显眼包多半是玩笑。(友だち同士で言うと、たいていは冗談だ。)
Incorrecto
- 对不熟的人直接叫显眼包。(Puede sonar insultante.)
Errores comunes
- Assuming it always means bad; it can be affectionate teasing.
Origen e historia
From 显眼, conspicuous, plus 包, a colloquial suffix for a person with a trait.
Contexto cultural
Época: 2020s
Generación: Gen Z and short-video users
Contexto social: Campus, fandom, and online youth culture
Notas regionales: Popular in Mainland youth slang.
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada