显眼包
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
very-casual
xiǎn yǎn bāo
Pinyin
xiǎn yǎn bāo
Hanzi breakdown
显眼 (conspicuous) + 包 (person-like suffix) -> attention-seeking standout.
Meaning
An attention-grabbing person who stands out loudly or acts extra. It can be teasing, affectionate, or mildly critical.
显眼包 often describes someone making dramatic poses, dressing loudly, or behaving in a way everyone notices. It became especially common in short-video and youth speech.
Examples
- 他一进门就跳舞,真是显眼包。 He started dancing as soon as he walked in. What a show-off.
- 这件亮色外套太显眼包了。 This bright jacket is really attention-grabbing.
- 别当显眼包,先低调一点。 Don't be such a show-off. Keep a low profile for now.
Usage Guide
Context: friends, school, short videos
Tone: teasing, amused
Do Say
- 他拍照姿势很显眼包。(His photo poses are very attention-grabbing.)
- 朋友之间说显眼包多半是玩笑。(Among friends it is often teasing.)
Don't Say
- 对不熟的人直接叫显眼包。(It may sound insulting.)
Common Mistakes
- Assuming it always means bad; it can be affectionate teasing.
Origin & History
From 显眼, conspicuous, plus 包, a colloquial suffix for a person with a trait.
Cultural Context
Era: 2020s
Generation: Gen Z and short-video users
Social background: Campus, fandom, and online youth culture
Regional notes: Popular in Mainland youth slang.
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition