躺赢局
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
tǎng yíng jú
병음
tǎng yíng jú
한자 분석
躺赢局 is read as a fixed modern phrase; its literal parts point toward a match you win easily because teammates or circumstances carry you.
뜻
팀원이나 상황 덕분에 손쉽게 이기는 경기.
승리가 거의 힘 안 들이고 이뤄졌다고 느껴질 때 쓰며, 보통 약간의 자조 섞인 농담으로 쓴다. 구체적인 상황에서 캐주얼하게 써야 한다. 단정적으로 들리면 뉘앙스가 금방 달라질 수 있다.
예문
- 队友十分钟就打出优势,赢得很轻松,评论里有人说“躺赢局”。 팀원이 10분 만에 우위를 만들어서 아주 쉽게 이겼고, 댓글에선 누가 '躺赢局'라고 했다.
- 朋友提到躺赢局,重点是先说明场景。 친구가 '躺赢局'라고 말하면, 먼저 상황부터 설명하는 게 중요해.
- 别乱扣躺赢局,具体原因要讲清楚。 아무 데나 '躺赢局'를 갖다 붙이지 말고, 구체적인 이유를 분명히 말해야 해.
사용 가이드
맥락: gaming, friends, comments
어조: playful, relaxed
올바른 표현
- 队友十分钟就打出优势,赢得很轻松,评论里有人说“躺赢局”。(팀원이 10분 만에 우위를 만들어서 아주 쉽게 이겼고, 댓글에선 누가 '躺赢局'라고 했다.)
- 朋友提到躺赢局,重点是先说明场景。(친구가 '躺赢局'라고 말하면, 먼저 상황부터 설명하는 게 중요해.)
피해야 할 표현
- 别乱扣躺赢局,具体原因要讲清楚。(아무 데나 '躺赢局'를 갖다 붙이지 말고, 구체적인 이유를 분명히 말해야 해.)
흔한 실수
- Using 躺赢局 as a loose label without explaining the situation, especially in formal writing or about real people.
기원과 역사
From 躺赢, winning while lying down, plus 局, match or round.
문화적 배경
시대: 2020s
세대: Gen Z and young millennials, with many terms now broadly understood online
사회적 배경: Urban social media users, students, office workers, shoppers, and gamers
지역적 설명: Used across Mainland China in casual speech, comments, reviews, and group chats.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습