塌房
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
tā fáng
병음
tā fáng
한자 분석
塌 (collapse) + 房 (house) -> collapse of a celebrity image.
뜻
塌房은 아이돌이나 연예인의 스캔들 때문에 팬들이 품고 있던 이미지가 무너지는 것을 말합니다. 팬덤이라는 상상 속 집이 무너진다는 뉘앙스가 있습니다.
塌房은 잘못된 행동, 연애 소식, 법적 문제, 위선 등이 대중 이미지를 해칠 때 연예인·아이돌 문화에서 자주 쓰입니다. 감정적이고 팬 중심적인 표현입니다.
예문
- 粉丝刚入坑,结果爱豆塌房了。 팬들이 막 입덕했는데, 결국 그 아이돌이 논란에 휩싸였어.
- 这次塌房让很多人脱粉。 이번 논란 때문에 많은 사람이 탈덕했다.
- 别把传闻当塌房,先等事实。 소문을 바로 塌房이라고 단정하지 말고, 먼저 사실을 기다려.
사용 가이드
맥락: fandom, entertainment news, social media
어조: shocked, disappointed
올바른 표현
- 没实锤前别急着说塌房。(확실한 증거가 나오기 전에는 섣불리 塌房이라고 하지 마세요.)
피해야 할 표현
- 用塌房传播未经证实的指控。(塌房을 이용해 확인되지 않은 주장을 퍼뜨리지 마세요.)
흔한 실수
- Using it for any bad review; it specifically concerns public-image collapse.
기원과 역사
Literally means a house collapses; fandom uses it for the collapse of an idol image.
문화적 배경
시대: 2020s
세대: Fandom and entertainment-news users
사회적 배경: Idol and celebrity fan communities
지역적 설명: Very common in Mainland fan culture.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습