塌房

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual tā fáng
병음 tā fáng
한자 분석 塌 (collapse) + 房 (house) -> collapse of a celebrity image.

塌房은 아이돌이나 연예인의 스캔들 때문에 팬들이 품고 있던 이미지가 무너지는 것을 말합니다. 팬덤이라는 상상 속 집이 무너진다는 뉘앙스가 있습니다.

塌房은 잘못된 행동, 연애 소식, 법적 문제, 위선 등이 대중 이미지를 해칠 때 연예인·아이돌 문화에서 자주 쓰입니다. 감정적이고 팬 중심적인 표현입니다.

예문

  1. 粉丝刚入坑,结果爱豆塌房了。 팬들이 막 입덕했는데, 결국 그 아이돌이 논란에 휩싸였어.
  2. 这次塌房让很多人脱粉。 이번 논란 때문에 많은 사람이 탈덕했다.
  3. 别把传闻当塌房,先等事实。 소문을 바로 塌房이라고 단정하지 말고, 먼저 사실을 기다려.

사용 가이드

맥락: fandom, entertainment news, social media

어조: shocked, disappointed

올바른 표현

  • 没实锤前别急着说塌房。(확실한 증거가 나오기 전에는 섣불리 塌房이라고 하지 마세요.)

피해야 할 표현

  • 用塌房传播未经证实的指控。(塌房을 이용해 확인되지 않은 주장을 퍼뜨리지 마세요.)

흔한 실수

  • Using it for any bad review; it specifically concerns public-image collapse.

기원과 역사

Literally means a house collapses; fandom uses it for the collapse of an idol image.

문화적 배경

시대: 2020s

세대: Fandom and entertainment-news users

사회적 배경: Idol and celebrity fan communities

지역적 설명: Very common in Mainland fan culture.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습