塌房
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
tā fáng
ピンイン
tā fáng
漢字の分解
塌 (collapse) + 房 (house) -> collapse of a celebrity image.
意味
塌房は、アイドルや有名人のスキャンダルによって、ファンが抱いていたイメージが崩れることを指します。ファンダムという想像上の家が崩れ落ちる感じがあります。
塌房は、芸能人やアイドル文化で、不祥事、恋愛報道、法的トラブル、偽善などによって世間のイメージが傷つくときによく使われます。感情的で、ファン目線の表現です。
例文
- 粉丝刚入坑,结果爱豆塌房了。 ファンがちょうど沼落ちしたばかりなのに、推しが塌房してしまった。
- 这次塌房让很多人脱粉。 今回の塌房で、たくさんの人がファンをやめた。
- 别把传闻当塌房,先等事实。 噂をすぐ塌房だと決めつけず、まずは事実を待とう。
使い方ガイド
場面: fandom, entertainment news, social media
トーン: shocked, disappointed
正しい言い方
- 没实锤前别急着说塌房。(確かな証拠が出る前に、慌てて塌房だと言わないでください。)
避ける言い方
- 用塌房传播未经证实的指控。(塌房を使って、未確認の主張を広めないでください。)
よくある間違い
- Using it for any bad review; it specifically concerns public-image collapse.
起源と歴史
Literally means a house collapses; fandom uses it for the collapse of an idol image.
文化的背景
時代: 2020s
世代: Fandom and entertainment-news users
社会的背景: Idol and celebrity fan communities
地域メモ: Very common in Mainland fan culture.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復