塌房

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual tā fáng
ピンイン tā fáng
漢字の分解 塌 (collapse) + 房 (house) -> collapse of a celebrity image.

意味

塌房は、アイドルや有名人のスキャンダルによって、ファンが抱いていたイメージが崩れることを指します。ファンダムという想像上の家が崩れ落ちる感じがあります。

塌房は、芸能人やアイドル文化で、不祥事、恋愛報道、法的トラブル、偽善などによって世間のイメージが傷つくときによく使われます。感情的で、ファン目線の表現です。

例文

  1. 粉丝刚入坑,结果爱豆塌房了。 ファンがちょうど沼落ちしたばかりなのに、推しが塌房してしまった。
  2. 这次塌房让很多人脱粉。 今回の塌房で、たくさんの人がファンをやめた。
  3. 别把传闻当塌房,先等事实。 噂をすぐ塌房だと決めつけず、まずは事実を待とう。

使い方ガイド

場面: fandom, entertainment news, social media

トーン: shocked, disappointed

正しい言い方

  • 没实锤前别急着说塌房。(確かな証拠が出る前に、慌てて塌房だと言わないでください。)

避ける言い方

  • 用塌房传播未经证实的指控。(塌房を使って、未確認の主張を広めないでください。)

よくある間違い

  • Using it for any bad review; it specifically concerns public-image collapse.

起源と歴史

Literally means a house collapses; fandom uses it for the collapse of an idol image.

文化的背景

時代: 2020s

世代: Fandom and entertainment-news users

社会的背景: Idol and celebrity fan communities

地域メモ: Very common in Mainland fan culture.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復