塌房
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
tā fáng
Pinyin
tā fáng
Hanzi breakdown
塌 (collapse) + 房 (house) -> collapse of a celebrity image.
Meaning
An idol or celebrity scandal that ruins fans' image of them. It suggests the imagined house of fandom collapses.
塌房 is common in celebrity and idol culture when misconduct, romance news, legal trouble, or hypocrisy damages public image. It is emotional and fan-centered.
Examples
- 粉丝刚入坑,结果爱豆塌房了。 The fan had only just got into them, and then the idol's scandal broke.
- 这次塌房让很多人脱粉。 This scandal made a lot of people stop being fans.
- 别把传闻当塌房,先等事实。 Don't treat a rumour as a scandal yet; wait for the facts.
Usage Guide
Context: fandom, entertainment news, social media
Tone: shocked, disappointed
Do Say
- 没实锤前别急着说塌房。(Do not call it a collapse before facts are confirmed.)
Don't Say
- 用塌房传播未经证实的指控。(Avoid spreading unverified accusations.)
Common Mistakes
- Using it for any bad review; it specifically concerns public-image collapse.
Origin & History
Literally means a house collapses; fandom uses it for the collapse of an idol image.
Cultural Context
Era: 2020s
Generation: Fandom and entertainment-news users
Social background: Idol and celebrity fan communities
Regional notes: Very common in Mainland fan culture.
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition