说实话

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual shuō shí huà
병음 shuō shí huà
한자 분석 说 (say) + 实话 (truthful words) -> speaking honestly.

说实话: 솔직히 말해서; 사실을 말하자면.

솔직한 의견을 꺼낼 때 쓰며, 반대를 누그러뜨리거나 동의를 더 강하게 만들 수 있다. 일상 대화에서 흔하지만, 공식적 주장이라기보다 개인적인 견해처럼 들릴 수 있다.

예문

  1. 说实话,这个方案比上版清楚。 솔직히 말해서, 이 안은 이전 버전보다 더 명확해.
  2. 说实话,我也觉得他处理得不错。 솔직히 말해서, 나도 그가 꽤 잘 처리했다고 생각해.
  3. 说实话,这顿饭没有网上说的那么神。 솔직히 말해서, 이 식사는 인터넷에서 말하는 것만큼 대단하지는 않아.

사용 가이드

맥락: friends, work chat, reviews, daily conversation

어조: frank, conversational

올바른 표현

  • 说实话,我挺认同这个判断。(솔직한 견해 앞에서 쓰면 된다.)
  • 说实话后面最好接具体理由。(뒤에 구체적인 이유를 붙이는 게 좋다.)

피해야 할 표현

  • 把说实话当作攻击别人前的挡箭牌。(솔직함도 배려는 필요하다.)

흔한 실수

  • Assuming it guarantees truth; it usually marks personal sincerity.

기원과 역사

A standard spoken preface built from saying truthful words, now a common opinion marker.

문화적 배경

시대: 2020s

세대: All generations

사회적 배경: Urban online speakers, students, and workers

지역적 설명: Used across Mainland China, especially in online and casual speech.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습