顺路买

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual shùn lù mǎi
병음 shùn lù mǎi
한자 분석 顺路 means along the way; 买 means buy. The purchase happens on an existing route.

「顺路买」は, 이미 지나가는 길에 뭔가를 사는 것을 뜻한다.

「顺路买」は、わざわざ別に出かけるほどではないちょっとした用事に使う。誰かがすでに外出するところなら、家族・ルームメイト・友人の会話でよく使われる。

예문

  1. 你下班路过超市,能顺路买牛奶吗? 퇴근길에 슈퍼를 지나가면 우유 좀 순路买 해줄 수 있어?
  2. 我去取餐,顺路买了两瓶水。 음식을 가지러 갔다가 물 두 병도 같이 샀어.
  3. 别专门跑一趟,明天顺路买就行。 일부러 한 번 더 가지 말고, 내일 가는 김에 사면 돼.

사용 가이드

맥락: errands, family, friends

어조: practical, casual

올바른 표현

  • 路过便利店时,可以顺路买纸巾。(편의점을 지날 때 휴지를 순路买할 수 있어.)
  • 顺路买强调不额外绕远。(「顺路买」は, 일부러 멀리 돌아가지 않는다는 뜻을 강조한다.)

피해야 할 표현

  • 不要把专门开车去采购叫顺路买。(일부러 차를 몰고 장보러 가는 것을 순路买라고 하면 안 된다.)

흔한 실수

  • Missing the convenience nuance; 顺路 means the route already fits.

기원과 역사

From 顺路, on the way, plus 买, buy; a common daily-life shortcut phrase.

문화적 배경

시대: 2020s

세대: Gen Z and young millennials, with many items familiar to wider internet users

사회적 배경: Urban entertainment fans, students, office workers, and social media users

지역적 설명: Used across Mainland China in casual comments, group chats, fandom spaces, and daily-life posts.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습