顺路买
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
shùn lù mǎi
ピンイン
shùn lù mǎi
漢字の分解
顺路 means along the way; 买 means buy. The purchase happens on an existing route.
意味
「顺路买」は、すでに通りかかるついでに何かを買うこと。
「顺路买」は、わざわざ別に出かけるほどではない小さな用事に使う表現。誰かがすでに外出する場面で、家族・ルームメイト・友人との会話によく出てくる。
例文
- 你下班路过超市,能顺路买牛奶吗? 仕事帰りにスーパーの前を通るなら、ついでに牛乳を買ってきてくれる?
- 我去取餐,顺路买了两瓶水。 料理を受け取りに行って、ついでに水を2本買った。
- 别专门跑一趟,明天顺路买就行。 わざわざ行かなくていいよ。明日ついでに買えばいい。
使い方ガイド
場面: errands, family, friends
トーン: practical, casual
正しい言い方
- 路过便利店时,可以顺路买纸巾。(コンビニのそばを通るときに、ついでにティッシュを買える。)
- 顺路买强调不额外绕远。(「顺路买」は、わざわざ遠回りしないことを強調する。)
避ける言い方
- 不要把专门开车去采购叫顺路买。(わざわざ車で買い出しに行くことを「顺路买」と言ってはいけない。)
よくある間違い
- Missing the convenience nuance; 顺路 means the route already fits.
起源と歴史
From 顺路, on the way, plus 买, buy; a common daily-life shortcut phrase.
文化的背景
時代: 2020s
世代: Gen Z and young millennials, with many items familiar to wider internet users
社会的背景: Urban entertainment fans, students, office workers, and social media users
地域メモ: Used across Mainland China in casual comments, group chats, fandom spaces, and daily-life posts.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復