社死

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual shè sǐ
병음 shè sǐ
한자 분석 社 (social) + 死 (death) -> feeling socially dead from embarrassment.

社死는 사회적으로 죽은 것 같은, 몹시 창피한 공개적 망신을 뜻한다.

학교, 직장, 온라인, 공공장소에서의 어색한 순간에 쓰인다. 보통은 사회적 파탄을 문자 그대로 말하는 것이 아니라 과장된 자조 표현이다.

예문

  1. 我把语音外放了,现场直接社死。 내가 음성을 스피커로 틀어버려서 현장이 바로 社死였다.
  2. 他叫错领导名字,尴尬到社死。 그가 상사 이름을 잘못 불러서 너무 민망해서 社死였다.
  3. 别拿别人真伤心的事说社死。 남이 정말로 상처받은 일을 가지고 社死라고 가볍게 말하지 마.

사용 가이드

맥락: school, workplace, public mishaps

어조: mortified, self-mocking, exaggerated

올바른 표현

  • 公开出糗后说社死很自然。(공개적으로 망신당한 상황에 잘 맞는다.)
  • 朋友自嘲社死通常是夸张说法。(대개 과장된 표현이다.)

피해야 할 표현

  • 把严重网暴后果轻松叫社死。(심각한 피해는 신중하게 다뤄야 한다.)

흔한 실수

  • Do not use 社死 for private embarrassment no one else witnessed.

기원과 역사

Short for 社会性死亡, it became a compact internet term for public embarrassment.

문화적 배경

시대: 2020s

세대: Gen Z and Millennials, widely understood

사회적 배경: Students, office workers, and active internet users

지역적 설명: Very common across Mainland Chinese online contexts.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습