社死
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
shè sǐ
ピンイン
shè sǐ
漢字の分解
社 (social) + 死 (death) -> feeling socially dead from embarrassment.
意味
社死は、社会的に死んだように感じるほどの、公開の場での耐えがたい赤っ恥を指す。
学校、職場、ネット上、公共の場での気まずい場面に使う。たいていは社会的破滅を文字通り言うのではなく、誇張した自虐表現。
例文
- 我把语音外放了,现场直接社死。 音声をスピーカーで流しちゃって、その場で完全に社死だった。
- 他叫错领导名字,尴尬到社死。 上司の名前を言い間違えて、気まずすぎて社死。
- 别拿别人真伤心的事说社死。 他人が本当に傷ついたことを社死なんて軽く言わないで。
使い方ガイド
場面: school, workplace, public mishaps
トーン: mortified, self-mocking, exaggerated
正しい言い方
- 公开出糗后说社死很自然。(公開の場での赤っ恥に合っています。)
- 朋友自嘲社死通常是夸张说法。(たいていは誇張表現です。)
避ける言い方
- 把严重网暴后果轻松叫社死。(深刻な被害には配慮が必要です。)
よくある間違い
- Do not use 社死 for private embarrassment no one else witnessed.
起源と歴史
Short for 社会性死亡, it became a compact internet term for public embarrassment.
文化的背景
時代: 2020s
世代: Gen Z and Millennials, widely understood
社会的背景: Students, office workers, and active internet users
地域メモ: Very common across Mainland Chinese online contexts.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復