社死
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
shè sǐ
Pinyin
shè sǐ
Hanzi breakdown
社 (social) + 死 (death) -> feeling socially dead from embarrassment.
Meaning
社死 means a mortifying public embarrassment that feels like social death.
It is used for awkward moments at school, work, online, or in public spaces. It is usually exaggerated self-mockery, not a literal statement about social ruin.
Examples
- 我把语音外放了,现场直接社死。 I played the voice message out loud, and it was complete social death on the spot.
- 他叫错领导名字,尴尬到社死。 He got the boss's name wrong and was so embarrassed it was basically social death.
- 别拿别人真伤心的事说社死。 Don't use 社死 to joke about someone else's real pain.
Usage Guide
Context: school, workplace, public mishaps
Tone: mortified, self-mocking, exaggerated
Do Say
- 公开出糗后说社死很自然。(It fits public embarrassment.)
- 朋友自嘲社死通常是夸张说法。(It is often hyperbole.)
Don't Say
- 把严重网暴后果轻松叫社死。(Serious harm needs care.)
Common Mistakes
- Do not use 社死 for private embarrassment no one else witnessed.
Origin & History
Short for 社会性死亡, it became a compact internet term for public embarrassment.
Cultural Context
Era: 2020s
Generation: Gen Z and Millennials, widely understood
Social background: Students, office workers, and active internet users
Regional notes: Very common across Mainland Chinese online contexts.
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition