破防
Meaning
破防 means being emotionally hit so hard that your composure or mental defenses collapse.
It is used when a joke, criticism, touching scene, or stressful event gets under someone’s skin. The tone ranges from playful teasing to genuine emotional overwhelm, so context decides whether it sounds light or serious.
Examples
- 看到老照片那一刻,我真的破防了。 Seeing that old photo really broke me down.
- 一句玩笑戳中痛点,他当场破防。 One joke hit a nerve and he was 破防 on the spot.
- 别把普通不开心都说成破防。 Don't label every bit of ordinary unhappiness as 破防.
Usage Guide
Context: friends, social media, reaction comments
Tone: emotionally reactive, playful or vulnerable
Do Say
- 被回忆戳中时说破防很自然。(It fits being emotionally hit.)
- 网友看到催泪片段常说破防了。(It is common under moving clips.)
Don't Say
- 把任何小抱怨都叫破防。(It should involve a real emotional hit.)
Common Mistakes
- Do not confuse it with simple anger; sadness, shame, or being moved can also cause 破防.
Origin & History
Originally tied to gaming language about breaking a defense, then extended online to emotional defense.
Cultural Context
Era: 2020s
Generation: Gen Z and Millennials, now broadly understood
Social background: Urban internet users, students, and workers
Regional notes: Very common across Mainland Chinese online speech.
Related Phrases
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition