离大谱
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
lí dà pǔ
병음
lí dà pǔ
한자 분석
离 (depart) + 大 (big) + 谱 (standard) -> far off the standard.
뜻
완전히 터무니없거나, 합리적인 한계를 훨씬 넘어선 수준이다.
「离谱」を 더 강하게, 장난스러운 느낌으로 쓴 표현이다. 특히 말도 안 되는 행동, 가격, 전개, 실수 등에 쓴다.
예문
- 这收费标准也太离大谱了。 이 요금 기준은 진짜 너무 터무니없다.
- 剧情突然这样写,离大谱。 전개를 갑자기 저렇게 쓰다니 너무 말도 안 된다.
- 把文件发错群,真的离大谱。 파일을 잘못된 단톡방에 보낸 건 정말 황당하다.
사용 가이드
맥락: comments, friends, entertainment
어조: exasperated, amused
올바른 표현
- 这个错误离大谱了。(이 실수는 너무나 터무니없다.)
- 最后一集离大谱,但很好笑。(마지막 화는 너무 말도 안 됐지만, 정말 웃겼다.)
피해야 할 표현
- 在正式投诉里只写离大谱不列事实。(정식 항의에서는 구체적인 사실이 필요하다.)
흔한 실수
- Using it for ordinary inconvenience; it implies a stronger level of absurdity.
기원과 역사
Internet intensification of 离谱 with 大 adding stronger exaggeration.
문화적 배경
시대: 2020s
세대: Gen Z and young internet users
사회적 배경: Online communities
지역적 설명: Common in Mainland comment sections and casual chat.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습