很难不同意

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual hěn nán bù tóng yì
병음 hěn nán bù tóng yì
한자 분석 很难 (hard) + 不同意 (not agree) -> hard to disagree.

동의하지 않기가 어렵다.

이 표현은 강하게 동의하면서도 약간 재치 있거나 절제된 느낌을 준다. 날카로운 지적에 답하는 댓글에서 흔히 쓰인다.

예문

  1. 你这段分析很难不同意。 네 이 부분에 대한 분석은 정말 동의하지 않기 어렵다.
  2. 说实话,很难不同意。 솔직히 말하면, 동의하지 않기 어렵다.
  3. 这个结论让人很难不同意。 이 결론은 정말 반박하기 어렵다.

사용 가이드

맥락: comments, debate, group chat

어조: dry, approving

올바른 표현

  • 你这段分析很难不同意。
  • 说实话,很难不同意。

피해야 할 표현

  • Do not use it when you only partly agree; it implies strong alignment.(부분적으로만 동의할 때는 쓰지 마세요. 강하게 동의한다는 뜻이 됩니다.)

흔한 실수

  • Do not use it when you only partly agree; it implies strong alignment.

기원과 역사

A modern comment-style formulation using double negation for emphasis.

문화적 배경

시대: 2020s

세대: Mainland Chinese internet users across Gen Z and Millennials

사회적 배경: Students, office workers, creators, and casual online commenters

지역적 설명: Broadly understood in Mainland Chinese conversation and comments.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습