耗不起

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual hào bù qǐ
병음 hào bù qǐ
한자 분석 耗 (consume) + 不起 (cannot bear / afford) -> cannot keep paying the cost.

어떤 일을 질질 끄는 데 드는 시간, 돈, 에너지, 감정적 부담을 감당할 수 없다는 뜻이다.

지연, 협상, 인간관계, 절차 등을 계속 끌고 가기엔 비용이 너무 클 때 쓴다. 실용적이면서도 지친 뉘앙스가 있다.

예문

  1. 这个项目再拖,我们真的耗不起。 이 프로젝트가 계속 지연되면 우리는 정말耗不起야.
  2. 来回跑手续太耗不起了。 서류 처리하러 왔다 갔다 하는 건 너무耗不起해.
  3. 不合适就早说,大家都耗不起。 안 맞으면 일찍 말해. 다들耗不起하니까.

사용 가이드

맥락: friends, workplace, campus

어조: weary, decisive

올바른 표현

  • 时间成本太高时说耗不起。(계속 드는 비용이 너무 클 때 써요.)

피해야 할 표현

  • 把一次小等待说成耗不起。(의미 있는 누적 비용이 있다는 뜻이 포함돼요.)

흔한 실수

  • Assuming it only means money; it often means time or emotion.

기원과 역사

From 耗, to consume or wear down, plus 不起, cannot afford.

문화적 배경

시대: 2010s-2020s

세대: Students, Gen Z, and young office workers

사회적 배경: Urban internet users

지역적 설명: Appears in adulting talk about work, bureaucracy, dating, and housing.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습