耗不起
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
hào bù qǐ
병음
hào bù qǐ
한자 분석
耗 (consume) + 不起 (cannot bear / afford) -> cannot keep paying the cost.
뜻
어떤 일을 질질 끄는 데 드는 시간, 돈, 에너지, 감정적 부담을 감당할 수 없다는 뜻이다.
지연, 협상, 인간관계, 절차 등을 계속 끌고 가기엔 비용이 너무 클 때 쓴다. 실용적이면서도 지친 뉘앙스가 있다.
예문
- 这个项目再拖,我们真的耗不起。 이 프로젝트가 계속 지연되면 우리는 정말耗不起야.
- 来回跑手续太耗不起了。 서류 처리하러 왔다 갔다 하는 건 너무耗不起해.
- 不合适就早说,大家都耗不起。 안 맞으면 일찍 말해. 다들耗不起하니까.
사용 가이드
맥락: friends, workplace, campus
어조: weary, decisive
올바른 표현
- 时间成本太高时说耗不起。(계속 드는 비용이 너무 클 때 써요.)
피해야 할 표현
- 把一次小等待说成耗不起。(의미 있는 누적 비용이 있다는 뜻이 포함돼요.)
흔한 실수
- Assuming it only means money; it often means time or emotion.
기원과 역사
From 耗, to consume or wear down, plus 不起, cannot afford.
문화적 배경
시대: 2010s-2020s
세대: Students, Gen Z, and young office workers
사회적 배경: Urban internet users
지역적 설명: Appears in adulting talk about work, bureaucracy, dating, and housing.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습