翻车现场
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
fān chē xiàn chǎng
병음
fān chē xiàn chǎng
한자 분석
翻车 (to overturn / fail publicly) + 现场 (scene) -> the scene of a public failure.
뜻
「翻车现场」는 어떤 일이 공개적으로 아주 민망하게 틀어지는 순간을 가리킨다. 보통 실패한 공연, 드러난 실수, 어색한 폭로를 말한다.
라이브 방송, 연설, 제품 발표, 데이트, 또는 실시간으로 무너지는 게시물에 쓴다. 어조는 웃기거나 비판적이지만, 심각한 사고에는 쓰지 않는다.
예문
- 主播念错价格,弹幕都说这是翻车现场。 스트리머가 가격을 잘못 읽어서 채팅창이 전부 완전 사고 현장이라고 했다.
- 新品发布卡到黑屏,成了大型翻车现场。 신제품 발표가 멈추더니 화면이 까매져서 대형 사고 현장이 됐다.
- 别硬夸了,这段采访已经翻车现场了。 억지로 칭찬하지 마, 이 인터뷰는 이미 완전 망한 현장이야.
사용 가이드
맥락: social media, commentary, friends
어조: mocking, amused, critical
올바른 표현
- Use it when a mistake is visible to an audience.(실수가 관객에게 보이는 상황에서 사용하세요.)
- Pair it with 大型 for a stronger comic effect.(더 강한 코믹 효과를 내려면 大型과 함께 써라.)
피해야 할 표현
- Do not use it for real crashes, injuries, or disasters.(실제 충돌, 부상, 재난에는 사용하지 마세요.)
흔한 실수
- Using it for any small private mistake; it usually implies public embarrassment.
기원과 역사
From 翻车, literally a vehicle overturning, extended online to mean a plan or persona collapsing.
문화적 배경
시대: 2010s-2020s
세대: Gen Z and millennials, now mainstream online
사회적 배경: Common among urban netizens and entertainment viewers
지역적 설명: Widely used across Mainland Chinese social platforms.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습