掉链子
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
diào liàn zǐ
병음
diào liàn zǐ
한자 분석
掉 (fall) + 链子 (chain) -> the key mechanism fails when needed.
뜻
掉链子는 결정적인 순간에 실수하거나, 실패하거나, 믿을 수 없게 되는 것을 뜻한다. 원래는 제대로 됐어야 하는데 그러지 못했다는 뉘앙스가 있다.
掉链子는 팀원, 도구, 계획, 혹은 자기 자신이 중요한 단계에서 실패했을 때 자주 쓴다. 말투는 캐주얼하고 약간 비판적이지만, 보통 심각한 표현은 아니다.
예문
- 关键时刻别掉链子,大家都靠你。 중요한 순간에 발목 잡히지 마, 다들 너를 믿고 있어.
- 网络又掉链子,会议差点开不了。 인터넷이 또 말썽이라 회의가 거의 시작도 못 할 뻔했다.
- 他平时很稳,今天突然掉链子。 평소엔 아주 안정적인데 오늘은 갑자기 삐끗했다.
사용 가이드
맥락: work-casual, school, games
어조: frustrated, teasing
올바른 표현
- 明天汇报别掉链子。(내일 발표에서 실수하지 마.)
- 设备关键时刻掉链子了。(장비가 결정적인 순간에 고장 났다.)
피해야 할 표현
- 在正式绩效文件里直接说员工掉链子。(공식 기록에서는 더 중립적인 표현을 써야 한다.)
흔한 실수
- Using it for a small flaw with no consequence; it fits important moments best.
기원과 역사
From a bicycle or machine chain falling off, causing motion to stop.
문화적 배경
시대: Longstanding colloquial expression, common online today
세대: All ages, especially casual speech
사회적 배경: Mainstream
지역적 설명: Widely understood across Mainland China.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습