掉链子
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
diào liàn zǐ
Pinyin
diào liàn zǐ
Desglose de hanzi
掉 (fall) + 链子 (chain) -> the key mechanism fails when needed.
Significado
掉链子: fallar, equivocarse o volverse poco fiable en un momento crucial. Da a entender que algo o alguien debía funcionar, pero no lo hizo.
掉链子 suele usarse para compañeros de equipo, herramientas, planes o para uno mismo cuando falla un paso clave. Suena informal y algo crítico, pero no suele ser muy grave.
Ejemplos
- 关键时刻别掉链子,大家都靠你。 No falles en el momento clave; todos cuentan contigo.
- 网络又掉链子,会议差点开不了。 Otra vez falló Internet; la reunión casi no pudo empezar.
- 他平时很稳,今天突然掉链子。 Normalmente es muy fiable, pero hoy de repente falló.
Guía de uso
Contexto: work-casual, school, games
Tono: frustrated, teasing
Correcto
- 明天汇报别掉链子。(No la vayas a liar mañana con la presentación.)
- 设备关键时刻掉链子了。(El equipo falló justo en el momento clave.)
Incorrecto
- 在正式绩效文件里直接说员工掉链子。(En los documentos formales, usa una redacción más neutral.)
Errores comunes
- Using it for a small flaw with no consequence; it fits important moments best.
Origen e historia
From a bicycle or machine chain falling off, causing motion to stop.
Contexto cultural
Época: Longstanding colloquial expression, common online today
Generación: All ages, especially casual speech
Contexto social: Mainstream
Notas regionales: Widely understood across Mainland China.
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada