掉分
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
very-casual
diào fēn
병음
diào fēn
한자 분석
掉 (drop) + 分 (points) -> lose rank points.
뜻
특히 경기에서 진 뒤 랭크 포인트나 점수가 떨어지는 것을 말한다. 上分의 반대말이다.
掉分은 패배, 못하는 팀원, 멘탈 붕괴, 혹은 컨디션 난조 때문에 플레이어의 순위가 떨어질 때 쓴다. 답답함과 때로는 책임 전가의 뉘앙스가 있다.
예문
- 连输三把,掉分掉麻了。 세 판 연속 져서 점수 떨어지는 게 너무 지겹다.
- 别心态崩,不然更容易掉分。 멘탈 무너지지 마, 그러면 더 쉽게 점수 떨어진다.
- 今天状态差,先别排位掉分。 오늘 컨디션이 안 좋으니, 일단 랭크 들어가서 점수 깎이지 말자.
사용 가이드
맥락: gaming, ranked matches, friends
어조: frustrated, competitive
올바른 표현
- 状态不好就休息,别掉分。(컨디션이 안 좋으면 쉬어, 점수 잃지 마.)
- 掉分后别急着连排。(랭크가 떨어진 뒤에는 바로 연속 큐를 돌리지 마.)
피해야 할 표현
- 在没有积分的游戏里硬说掉分。(점수나 랭크가 있는 맥락이어야 한다.)
흔한 실수
- Confusing 掉分 with losing face; here it usually means losing game points.
기원과 역사
From 掉, fall or drop, and 分, points.
문화적 배경
시대: 2010s onward
세대: Competitive gamers
사회적 배경: Ranked-game communities
지역적 설명: Common in Mainland gaming speech.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습