掉分

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 very-casual diào fēn
병음 diào fēn
한자 분석 掉 (drop) + 分 (points) -> lose rank points.

특히 경기에서 진 뒤 랭크 포인트나 점수가 떨어지는 것을 말한다. 上分의 반대말이다.

掉分은 패배, 못하는 팀원, 멘탈 붕괴, 혹은 컨디션 난조 때문에 플레이어의 순위가 떨어질 때 쓴다. 답답함과 때로는 책임 전가의 뉘앙스가 있다.

예문

  1. 连输三把,掉分掉麻了。 세 판 연속 져서 점수 떨어지는 게 너무 지겹다.
  2. 别心态崩,不然更容易掉分。 멘탈 무너지지 마, 그러면 더 쉽게 점수 떨어진다.
  3. 今天状态差,先别排位掉分。 오늘 컨디션이 안 좋으니, 일단 랭크 들어가서 점수 깎이지 말자.

사용 가이드

맥락: gaming, ranked matches, friends

어조: frustrated, competitive

올바른 표현

  • 状态不好就休息,别掉分。(컨디션이 안 좋으면 쉬어, 점수 잃지 마.)
  • 掉分后别急着连排。(랭크가 떨어진 뒤에는 바로 연속 큐를 돌리지 마.)

피해야 할 표현

  • 在没有积分的游戏里硬说掉分。(점수나 랭크가 있는 맥락이어야 한다.)

흔한 실수

  • Confusing 掉分 with losing face; here it usually means losing game points.

기원과 역사

From 掉, fall or drop, and 分, points.

문화적 배경

시대: 2010s onward

세대: Competitive gamers

사회적 배경: Ranked-game communities

지역적 설명: Common in Mainland gaming speech.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습