村咖

Chinese Slang Chinese ★★★ 3/5 casual cūn kā
병음 cūn kā
한자 분석 村 (village) + 咖 (coffee/cafe abbreviation) -> village cafe.

村咖는 시골이나 마을에 있는 카페로, 흔히 농촌형 여가 여행지로 마케팅된다.

촌스러운 풍경과 도시식 커피 문화를 대비시키는 표현이다. 애정 어린 뉘앙스도 있고, 트렌디하게도 쓰이며, 지나치게 꾸며진 곳이라면 살짝 비꼬는 느낌도 있다.

예문

  1. 周末开车去村咖,顺便看稻田。 주말에 시골 카페까지 차를 몰고 가서 논도 같이 봤다.
  2. 这家村咖不便宜,但风景真的好。 이 시골 카페는 싸진 않지만, 풍경은 정말 좋다.
  3. 村咖别只拍门头,咖啡也要好喝。 村咖는 간판만 찍지 말고 커피도 맛있어야 한다.

사용 가이드

맥락: travel, cafes, social media, friends

어조: trendy, relaxed

올바른 표현

  • 这家村咖在老粮仓旁边,很有特色。(시골 카페를 말할 때 써요.)
  • 村咖适合周末短途,不一定适合赶时间。(여가용 짧은 여행과 잘 어울립니다.)

피해야 할 표현

  • 把城市社区咖啡店叫村咖。(村咖는 특히 마을이나 시골 분위기를 뜻합니다.)

흔한 실수

  • Treating 村咖 as backward; in current usage it often signals curated rural chic.

기원과 역사

A clipped form of 村里咖啡店 or 乡村咖啡, popular with rural tourism and social-media check-ins.

문화적 배경

시대: 2020s

세대: Gen Z and Millennials, now broadly understood

사회적 배경: Urban online speakers and lifestyle consumers

지역적 설명: Used across Mainland China, especially on social platforms.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습