头疼

Chinese HSK 6 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 informal tóu téng
병음 tóu téng
한자 분석 头 = simplified from 頭, originally showing head; 疼 = 疒 (sickness) + 冬 (winter, phonetic)

두통, 골치 아픈, 성가신. 물리적인 머리 통증이나 비유적으로 골치 아픈 문제를 가리킨다.

문자 그대로의 의미는 물리적 두통이지만, 비유적으로 정신적 고통을 주는 어려운 상황이나 성가신 문제를 묘사할 때 매우 흔히 쓰인다. 头痛이 더 격식체이고 头疼은 구어체이다.

예문

  1. 这个项目的预算问题让我特别头疼,怎么算都不够。 이 프로젝트 예산 문제 때문에 정말 골치가 아파요. 아무리 계산해도 모자라네요.
  2. 孩子的教育问题是现在家长最头疼的事情之一。 아이 교육 문제는 요즘 부모들이 가장 골치 아파하는 문제 중 하나예요.
  3. 昨晚喝多了,今天头疼得厉害。 어젯밤에 너무 마셔서 오늘 두통이 심해요.

사용 가이드

맥락: everyday, workplace, family

어조: frustrated

올바른 표현

  • 이 일은 정말 골치 아파.
  • 머리가 아파서 일찍 쉬고 싶어.

피해야 할 표현

  • 医生说我的头疼病很严重 — 정식 의료 상황에서는 '头痛'을 쓴다, 头疼은 더 구어적이다

기원과 역사

Compound of 头 (head) + 疼 (ache, pain). A straightforward combination that has naturally extended to metaphorical usage for mental distress.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습