罢了

Chinese HSK 6 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 neutral bà le
병음 bà le
한자 분석 罢 = 罒 (net) + 能 (ability); 了 = simplified form indicating completion

~에 불과하다, 그저 ~일 뿐이다. 어떤 것의 중요성을 낮추거나 대수롭지 않게 표현할 때 문장 끝에 쓰는 어기조사.

문장 끝에 사용하여 어떤 것이 보기보다 중요하거나, 심각하거나, 특별하지 않다는 것을 나타낸다. 겸손함, 무시, 또는 체념을 표현할 수 있다. 강조를 위해 不过나 只是와 함께 자주 쓰인다.

예문

  1. 他不过是开个玩笑罢了,你别当真。 그냥 장난친 것뿐이야, 진지하게 받아들이지 마.
  2. 我只是随便说说罢了,没想到你会这么在意。 그냥 아무 생각 없이 말한 것뿐인데, 네가 이렇게 신경 쓸 줄은 몰랐어.
  3. 这道题看起来难,其实理解了原理就简单罢了。 이 문제는 어려워 보이지만, 원리를 이해하면 간단할 뿐이야.

사용 가이드

맥락: conversation, explanation

어조: dismissive

올바른 표현

  • 저는 그저 평범한 사람일 뿐이에요.
  • 이건 그저 사소한 일에 불과해요.

피해야 할 표현

  • 공식 문서에서 '罢了'를 사용하지 마세요 — 구어체 어기조사라서 공식적인 글에는 너무 캐주얼하게 들립니다

기원과 역사

From 罢 (to stop, finish) + 了 (perfective particle), together indicating 'it ends there' or 'that's where it stops.'

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습