差别
Chinese
HSK 5 Vocabulary
Chinese
★★★★ 4/5
neutral
chā bié
병음
chā bié
한자 분석
差 (differ) + 别 (distinguish, separate)
뜻
차이, 격차, 구별.
사물, 사람, 개념 간의 차이를 설명할 때 사용한다. '不同'보다 더 격식적이다. 분석적이거나 비교적인 맥락에서 자주 쓰인다.
예문
- 城乡之间的收入差别正在逐渐缩小。 도시와 농촌 간의 소득 차이가 점점 줄어들고 있다.
- 这两款产品在性能上没有太大差别。 이 두 제품은 성능 면에서 큰 차이가 없다.
- 男女在工资待遇上不应该有差别。 남녀 간 급여 대우에 차별이 있어서는 안 된다.
사용 가이드
맥락: comparison, analysis, discussion
어조: analytical
올바른 표현
- 차이가 아주 커요. (격차가 크다는 뜻)
- 무슨 차이가 있어요? (어떤 차이인지 묻는 말)
피해야 할 표현
- 差别'과 '差距'를 완전히 같은 뜻으로 쓰지 말 것 — '差别'은 성질의 차이를, '差距'는 정도의 차이를 강조한다
기원과 역사
Compound of 差 (differ) + 别 (distinguish), meaning 'the point of difference.'
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습