了不起

Chinese HSK 4 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 neutral liǎo bu qǐ
병음 liǎo bu qǐ
한자 분석 了 = completion; 不 = not; 起 = rise — literally 'cannot be contained,' hence extraordinary

대단하다; 굉장하다; 훌륭하다. 누군가나 무언가가 인상적이거나 뛰어나다고 칭찬할 때 쓰는 말.

뛰어난 성과나 자질에 대한 감탄을 표현하는 형용사. 진심으로 쓰기도 하고 때로는 비꼬는 의미로 쓰기도 한다. 강조를 위해 很, 真, 太 뒤에 자주 놓인다. 술어나 관형어로도 쓸 수 있다.

예문

  1. 她一个人完成了这么大的项目,真了不起! 그녀가 혼자서 이렇게 큰 프로젝트를 완성하다니, 정말 대단해!
  2. 他的中文说得这么好,太了不起了。 그의 중국어 실력이 이렇게 좋다니, 너무 대단하다.
  3. 能考上这所大学的学生都很了不起。 이 대학에 합격한 학생들은 다 대단한 사람들이야.

사용 가이드

맥락: praise, everyday

어조: admiring

올바른 표현

  • 너 정말 대단하다, 1년 만에 운전을 배우다니.
  • 그가 이걸 해냈다니, 정말 대단하다.

피해야 할 표현

  • 조심하세요, 이 표현은 비꼬는 듯하고 도발적으로 들립니다 ('네가 뭐 그렇게 대단한 줄 알아?'라는 의미)

기원과 역사

了不起 literally means 'cannot be finished' or 'beyond completion,' implying something so great it defies ordinary limits.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습