老公

Chinese HSK 4 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 informal lǎo gōng
병음 lǎo gōng
한자 분석 老 = 土 (earth) + 人 (person) + 匕 (sign of age); 公 = 八 (divide) + 厶 (private) — originally meaning fair or public

남편 (구어). 아내가 남편을 가리키거나 부를 때 쓰는 친근하고 다정한 표현.

老公는 현대 중국어 일상 대화에서 가장 흔히 쓰이는 남편을 가리키는 말로, 격식체인 丈夫보다 편한 자리에서 선호된다. 따뜻하고 친밀한 표현으로, 모든 연령대의 부부가 폭넓게 사용한다. SNS에서 아내들이 게시물에 다정하게 쓰기도 한다. 팬들이 좋아하는 연예인을 농담 삼아 老公라고 부르는 인터넷 속어로도 퍼졌다.

예문

  1. 我老公今天做了晚饭,特别好吃。 우리 남편이 오늘 저녁 밥을 해줬는데, 정말 맛있었어.
  2. 老公,你下班的时候帮我买一袋面包好吗? 자기야, 퇴근할 때 빵 한 봉지 사다줄 수 있어?
  3. 她老公出差了,这个星期她一个人在家。 남편이 출장 가서 이번 주는 혼자 집에 있어.

사용 가이드

맥락: family, everyday, social media

어조: affectionate

올바른 표현

  • 老公,今天辛苦了,快来吃饭吧。(자기야, 오늘 수고했어, 어서 밥 먹어.)
  • 我老公特别喜欢打篮球。(우리 남편은 농구를 정말 좋아해.)

피해야 할 표현

  • 尊敬的领导,我老公今天身体不舒服 (격식체이거나 문어체 상황에서는 老公를 쓰지 않는다 — 丈夫나 先生을 써야 한다. 老公는 순전히 구어 표현이다)

기원과 역사

Historically 老公 referred to eunuchs in imperial Chinese courts. In modern Mandarin it was repurposed as an affectionate colloquial word for husband, likely influenced by Cantonese usage, and is now completely divorced from its historical meaning in everyday speech.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습