拉开

Chinese HSK 4 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 neutral lā kāi
병음 lā kāi
한자 분석 拉 = 扌(hand radical) + 立 (phonetic component); 开 = 廾 (two hands) + 一 (bar being opened)

열다; 벌리다; (격차를) 벌리다. 무언가를 열거나 두 대상 사이의 거리를 늘리는 동작을 묘사한다.

拉开은 문자적 의미와 비유적 의미가 모두 있다. 문자적으로는 무언가를 열어젖히는 것(커튼, 문, 지퍼)을 의미한다. 비유적으로는 점수, 소득, 능력 수준 등에서 두 대상 간의 격차나 차이가 벌어지는 것을 묘사한다. 무언가의 시작을 알리는 데도 쓰인다(拉开序幕는 행사의 막을 올리다는 뜻).

예문

  1. 她拉开窗帘,让阳光照进房间。 그녀가 커튼을 열어 햇빛이 방 안으로 들어왔다.
  2. 比赛到了下半场,两队之间的分差慢慢拉开了。 경기 후반에 두 팀 사이의 점수 차가 서서히 벌어졌다.
  3. 他拉开椅子坐下,认真地听老师讲课。 그는 의자를 빼고 앉아서 선생님 말씀을 열심히 들었다.

사용 가이드

맥락: everyday, sports, description

어조: neutral

올바른 표현

  • 커튼 좀 열어 줘, 바람 좀 쐬고 싶어.
  • 두 학생 사이의 성적 격차가 점점 벌어지고 있다.

피해야 할 표현

  • 拉开这面墙 (고정된 움직일 수 없는 물체에는 拉开을 쓰지 않는다 — 커튼, 문, 지퍼처럼 물리적으로 열 수 있는 것이어야 한다)

기원과 역사

拉 (to pull) and 开 (open, apart) form a directional verb compound indicating the result of pulling — something is now open or separated. This verb-complement structure is very common in Mandarin.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습