终于 (finally)
Chinese
Grammar Intermediate
Chinese
★★★★ 4/5
neutral
zhōngyú
병음
zhōngyú
형태
Subject + 终于 + Predicate + 了
한자 분석
终 = 纟(silk) + 冬 (winter); 于 = simple character, no decomposition
뜻
부사 '终于'는 오랫동안 기다리거나 기대했던 것이 마침내 실현되었음을 표현합니다. 기다리거나 노력한 시간 끝에 느끼는 안도감, 만족감, 또는 해소감을 전달합니다.
'终于'는 서술어 앞에 놓이며 기다려진 사건의 완료를 나타내기 위해 문장 끝에 '了'가 자주 함께 쓰입니다. 감정적인 어조를 내포합니다 — 화자는 보통 결과가 도래한 것에 안도하거나 기뻐합니다. 단순히 순서를 나타내는 '最后'(마지막으로/결국)와 달리, '终于'는 기다림의 감정적 무게를 강조합니다. 결과가 나오기 전에 화자가 어떤 어려움이나 시간의 경과를 겪은 맥락에서 가장 자연스럽습니다. 구어체와 문어체 모두 모든 격식 수준에서 사용됩니다.
예문
- 我们终于到家了。 드디어 집에 도착했다.
- 她终于通过了驾照考试。 그녀는 마침내 운전면허 시험에 합격했다.
- 雨终于停了,我们可以出去了。 비가 드디어 그쳐서 밖에 나갈 수 있다.
사용 가이드
맥락: spoken, written, everyday
어조: relieved
올바른 표현
- 두 시간을 기다려서 드디어 버스가 왔다.
- 3년간의 노력 끝에 그는 마침내 졸업했다.
- 일기예보에서 맑을 거라더니 오늘 드디어 개었다.
피해야 할 표현
- 我终于每天跑步。('终于'는 일회성 해소를 나타내지 습관적 행동을 나타내지 않습니다 — 습관에는 '坚持'를 사용하거나 '终于'를 빼세요) → 我现在每天都跑步。
- 她终于不会做饭。('终于'는 긍정적 해소나 기다렸던 결과를 암시합니다 — 부정적 능력 진술과는 어울리지 않습니다) → 她还是不会做饭。
- 他终于去了超市买东西。('终于'는 사소하고 예상되지 않았던 일에는 부자연스럽습니다 — 기다렸던 결과에만 사용하세요) → 他去了超市买东西。
기원과 역사
终 means 'end' or 'finish' and 于 is a preposition meaning 'at' or 'in.' Together 终于 literally means 'at the end,' capturing the sense that a long process has concluded with the desired result.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습