终于 (finally)
Significado
El adverbio 终于 expresa que algo largamente esperado o previsto por fin ha ocurrido. Transmite una sensación de alivio, satisfacción o resolución tras un período de espera o esfuerzo.
La palabra 终于 se coloca antes del predicado y a menudo se combina con 了 al final de la frase para marcar la finalización del suceso esperado. Conlleva un matiz emocional: el hablante normalmente se siente aliviado o satisfecho de que el resultado haya llegado. A diferencia de 最后 (por último/al final), que simplemente indica secuencia, 终于 enfatiza la carga emocional de la espera. Resulta más natural en contextos donde el hablante soportó alguna dificultad o pasó cierto tiempo antes de que se produjera el resultado. Se usa tanto en el chino hablado como en el escrito, en todos los registros.
Ejemplos
- 我们终于到家了。 Por fin hemos llegado a casa.
- 她终于通过了驾照考试。 Ella por fin ha aprobado el examen de conducir.
- 雨终于停了,我们可以出去了。 Por fin ha dejado de llover, podemos salir.
Guía de uso
Contexto: spoken, written, everyday
Tono: relieved
Correcto
- Después de esperar dos horas, el autobús por fin ha llegado.
- Tras tres años de esfuerzo, por fin se ha graduado.
- El pronóstico del tiempo decía que haría sol, y hoy por fin ha salido el sol.
Incorrecto
- 我终于每天跑步。(终于 marca una resolución puntual, no una acción habitual — usa 坚持 o elimina 终于 para hábitos) → 我现在每天都跑步。
- 她终于不会做饭。(终于 implica una resolución positiva o un resultado esperado — suena extraño con una declaración de incapacidad negativa) → 她还是不会做饭。
- 他终于去了超市买东西。(终于 resulta poco natural para sucesos triviales e inesperados — resérvalo para resultados que se estaban esperando) → 他去了超市买东西。
Origen e historia
终 means 'end' or 'finish' and 于 is a preposition meaning 'at' or 'in.' Together 终于 literally means 'at the end,' capturing the sense that a long process has concluded with the desired result.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada