正好 (coincidence)

Chinese Grammar Intermediate Chinese ★★★ 3/5 neutral zhènghǎo
병음 zhènghǎo
형태 Subj. + 正好 + Verb Phrase
한자 분석 正 = 一 (one) + 止 (stop), 好 = 女 (woman) + 子 (child)

부사 正好는 '마침', '공교롭게도', '딱 맞게'를 의미합니다. 어떤 상황이 다른 상황과 행운의 우연, 정확한 일치, 또는 완벽한 타이밍으로 딱 맞아떨어짐을 나타냅니다.

正好에는 우연의 일치와 정확함이라는 두 가지 관련 용법이 있습니다. 우연의 일치로는 '마침 ~하다'를 의미합니다 — 我正好有两张票(마침 표가 두 장 있다). 정확함으로는 '딱 맞다', '정확히'를 의미합니다 — 这双鞋正好合适(이 신발이 딱 맞다). 동사 앞에 쓰일 때는 보통 우연의 일치를, 동사 뒤나 술어 보어로 쓰일 때는 정확함을 나타내는 경우가 많습니다. 거의 동의어인 刚好와 달리, 正好는 약간 더 다양하게 쓰이며 수량이나 치수에서 '정확히'를 의미할 수도 있습니다. 이야기에서 사건 간의 편리한 연결을 설정할 때 자주 등장합니다.

예문

  1. 我正好有两张票,你要不要一起去? 마침 표가 두 장 있는데, 같이 갈래요?
  2. 你来得正好,我们刚开始吃饭。 마침 잘 왔네, 방금 밥 먹기 시작한 참이야.
  3. 他正好经过这里,就顺便来看看我们。 그가 마침 이곳을 지나가다가 겸사겸사 우리를 보러 왔다.

사용 가이드

맥락: spoken, written, everyday

어조: conversational

올바른 표현

  • 그녀가 마침 그 회사 매니저를 알고 있다.
  • 마침 우산을 가져왔으니, 내 거 써요.
  • 이 옷이 마침 내가 좋아하는 색이다.

피해야 할 표현

  • 他正好地到了。(正好는 동사를 직접 수식하는 부사입니다 — 뒤에 地를 붙이지 마세요) → 他正好到了。
  • 我们正好了有时间。(正好는 了를 취하지 않습니다 — 완료된 동작이 아니라 우연히 일치하는 상태를 묘사합니다) → 我们正好有时间。

기원과 역사

正好 combines 正 (just/right) and 好 (good/well), literally meaning 'just right.' It captures the idea of perfect alignment between circumstances, whether by coincidence or exact fit. It has been a staple of conversational Mandarin for centuries.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습