正好 (coincidence)
Chinese
Grammar Intermediate
Chinese
★★★ 3/5
neutral
zhènghǎo
병음
zhènghǎo
형태
Subj. + 正好 + Verb Phrase
한자 분석
正 = 一 (one) + 止 (stop), 好 = 女 (woman) + 子 (child)
뜻
부사 正好는 '마침', '공교롭게도', '딱 맞게'를 의미합니다. 어떤 상황이 다른 상황과 행운의 우연, 정확한 일치, 또는 완벽한 타이밍으로 딱 맞아떨어짐을 나타냅니다.
正好에는 우연의 일치와 정확함이라는 두 가지 관련 용법이 있습니다. 우연의 일치로는 '마침 ~하다'를 의미합니다 — 我正好有两张票(마침 표가 두 장 있다). 정확함으로는 '딱 맞다', '정확히'를 의미합니다 — 这双鞋正好合适(이 신발이 딱 맞다). 동사 앞에 쓰일 때는 보통 우연의 일치를, 동사 뒤나 술어 보어로 쓰일 때는 정확함을 나타내는 경우가 많습니다. 거의 동의어인 刚好와 달리, 正好는 약간 더 다양하게 쓰이며 수량이나 치수에서 '정확히'를 의미할 수도 있습니다. 이야기에서 사건 간의 편리한 연결을 설정할 때 자주 등장합니다.
예문
- 我正好有两张票,你要不要一起去? 마침 표가 두 장 있는데, 같이 갈래요?
- 你来得正好,我们刚开始吃饭。 마침 잘 왔네, 방금 밥 먹기 시작한 참이야.
- 他正好经过这里,就顺便来看看我们。 그가 마침 이곳을 지나가다가 겸사겸사 우리를 보러 왔다.
사용 가이드
맥락: spoken, written, everyday
어조: conversational
올바른 표현
- 그녀가 마침 그 회사 매니저를 알고 있다.
- 마침 우산을 가져왔으니, 내 거 써요.
- 이 옷이 마침 내가 좋아하는 색이다.
피해야 할 표현
- 他正好地到了。(正好는 동사를 직접 수식하는 부사입니다 — 뒤에 地를 붙이지 마세요) → 他正好到了。
- 我们正好了有时间。(正好는 了를 취하지 않습니다 — 완료된 동작이 아니라 우연히 일치하는 상태를 묘사합니다) → 我们正好有时间。
기원과 역사
正好 combines 正 (just/right) and 好 (good/well), literally meaning 'just right.' It captures the idea of perfect alignment between circumstances, whether by coincidence or exact fit. It has been a staple of conversational Mandarin for centuries.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습